En tales condiciones, parece sorprendente que en los párrafos 4 y 5 del artículo 9 se pretenda definir el equivalente electrónico de un original mientras que dicho artículo no subordina esta equivalencia a la condición de carácter único del original, la cual está, sin embargo, intrínsicamente ligada a la naturaleza y la función misma de un original, y por tanto no podrá dar respuesta a la cuestión de la transmisión de un título negociable.
在情况下,第9条第4和第5款在没有等同性置于正本的独一无二性要求的约下就试图定义正本的电子等同物,似乎有吃惊,因为独一无二性与正本的确切功能和性质有着内在联系,因此两款也无法解决流通票据的转让问题。