有奖纠错
| 划词

De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.

因此,联合国即将垮台已经们密集话题。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad de estas cifras brinda a Armenia una excelente oportunidad para especular.

这种不可靠数字美尼提供足够机会。

评价该例句:好评差评指正

El hecho ha comprobado lo que,suponía

事实证实了.

评价该例句:好评差评指正

Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.

一名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠实际情况,而不是他们军事情报官提供种种

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebatible, rebatiña, rebatinga, rebatir, rebato, rebautizar, rebeca, rebeca-eureka, rebeco, rebelarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.

而是根据上下文猜测词语意思。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Sin embargo, desde la antigüedad, algunos sabios ya sospechaban que era redonda.

然而,从古代起,一些学者就已经猜测地球是圆

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Al cabo de más de cien años, los pormenores son irrecuperables, pero no es difícil conjeturar lo que sucedió.

经过一百多年之后,细节已无从查考,但不难猜测情景。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante muchos años se investigó la cuestión y se dio lugar a todo tipo de especulaciones.

这一问题人们调查了很多年,并进行了各种各样猜测

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Porque de vez en cuando, ok, a veces, ok, la mayoría de las oraciones que salen de las bocas de las personas acá, tengo que adivinar lo que dicen.

地,好吧,有,对于本地人口中说出来大部分句子,我都得猜测他们说意思。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Me seguía intrigando la vida de aquella mujer otras María Dueñas El tiempo entre costuras veces tan resuelta y airosa que en aquel momento, con gesto concentrado, recogía sus cosas y se acercaba a la puerta.

我还在猜测生活,前几次见面表现得优雅随意女人,此刻一脸专注,收拾起自己东西朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Parecía tener hilos de comunicación secreta con la otra gente del pueblo, sobre todo con la de su edad, y a veces nos sorprendía con noticias anticipadas que no hubiera podido conocer sino por artes de adivinación.

看来她和镇子上另外一些人有着千丝万缕秘密联系,尤其是和她年龄相仿人。有她告诉我们一些尚未发生事情,使我们惊讶不已,那只能是靠她猜测本领想出来

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Lo sabía, sí, pero fingí no saberlo. Al día siguiente esperé a que mi madre saliera a sus recados, no quería que viera cómo me arreglaba: habría sospechado que algo raro me traía entre manos al verme compuesta tan de mañana.

我很清楚,但是我假装不知道。第二天我一直等着母亲出去买东西,为不想让她看到我如何精心打扮。如果她看到我一大早起来就打扮得这么漂亮,一定会产生怀疑,猜测心事。

评价该例句:好评差评指正
体育竞技

Y segundo por las muestras de cariño que he ido recibiendo a lo algo de que más o menos la gente puedo saber ya que mi destino era Portugal. Y he sentido pus me han ganado y he estado muy feliz y muy contento.

其次,当人们猜测下一站为葡萄牙,那里球迷向我表示了喜爱和支持。他们感动了我,我感觉非常快乐,很开心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebinar, rebisabuelo, rebisnieto, reblandecer, reblandecimiento, rebobinar, rebocillo, rebocita, rebojo, rebolear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接