有奖纠错
| 划词

Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.

府发言人一再玩弄文字戏,设法避免把他称为恐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lombardo, lombricera, lombriciento, lombricina, lombrigón, lombriguera, lombriz, Lomé, lomear, lomera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Entonces no sé qué coño estás haciendo aquí, calientapollas.

那么我也不知道你为什么在这儿了,把戏小丑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un juego de palabras y jugar con la métrica, que fuese difícil para la gente cantarlo.

文字和音调,让人很难唱出来。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Puse cara de pocos amigos, porque para mí no tenía gracia jugar así con mis sentimientos.

我面露不悦,因为对这种感情恶作剧我可笑不出来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Había arrancado cuatro corazones de palo y cuatro Corazones de Jesús y los tocaba como castañuelas.

就在他前额上踱来踱去,手里摇晃着印有四个红心标志建筑师执照,像响板似发出“啪啪”声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El misterio participa de lo sobrenatural y aun de lo divino; la solución, del juego de manos.

谜具有超自然甚至神奇之处,答案只是手法。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Stephen Albert prosiguió: — No creo que su ilustre antepasado jugara ociosamente a las variaciones.

" 我不信您显赫祖先无益地不同法。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Sin embargo, con mi vida no juego.

然而,我不生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

A Helmut Newton le gustaba traspasar los límites, provocar, jugar en sus fotografías con lo sensual, con lo erótico.

赫尔穆特·牛顿喜欢在他照片中挑战极限、挑衅、感性和色情。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Quien ejercita el humor se le ve como algo menor, menos interesante, porque todo tiene que ser un tanto solemne.

那些幽默被认为低人一等、无趣无趣,因为一切都必须显得有些严肃。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tiene que jugar con su comida, extender la agonía, así que deja ir al ratón y lo atrapa de nuevo.

他必须食物,传播痛苦,所以他放开了老鼠,又抓住了它。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y aunque mochacho, cayóme mucho en gracia, y dije entre mí: " ¡Cuántas destas deben hacer estos burladores entre la inocente gente" !

我虽然只是个孩子,也觉得很妙,暗想,那些兜销免罪符家伙呀,准把这种把戏对实心眼儿老百姓过多少回了!"

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, con los pies separados y las manos a la espalda, le esperaba en la habitación de paso jugando con el sombrero de copa.

施瓦尔茨宽宽地叉开两腿站在穿堂里等他,双手在背后着大礼帽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bandeira se incorpora; mientras habla de cosas de la campaña y despacha mate tras mate, sus dedos juegan con las trenzas de la mujer.

班德拉在床上半坐半躺;一面谈帮里活动情况,喝马黛茶,一面用手指那女人发辫。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A menudo se discuten ambas afirmaciones, pues al parecer no era el único aburrido que jugaba con un montón de lentes de cristal.

这两种说法经常引起争议,因为显然他并不是唯一一个一堆玻璃镜片无聊人。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

O sea, juega con la psiquis de uno Juega con la emocionalidad, te haces saborear el fracaso, la fatalidad, la desesperanza y la sin salida, pero no sin un toque profundo de ternura.

也就是说,它心理,情绪,让你品味失败、宿命、绝望和绝境,但又不失一种深沉温柔。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy cogió un libro, la señorita Bingley cogió otro, y la señora Hurst, ocupada principalmente en jugar con sus pulseras y sortijas, se unía, de vez en cuando, a la conversación de su hermano con la señorita Bennet.

达西拿起一本书来。彬格莱小姐也拿起一本书来。赫斯脱太太聚精神地在自己手镯和指环,偶而也在她弟弟跟班纳特小姐对话中插几句嘴。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero yo creo que el fenómeno literario consiste también en jugar con esas dos tendencias de la mente humana, de olvidar y de recordar, y lidiar también a cierta edad con los olvidos perpetuos que nos van ocurriendo.

但我认为文学现象也在于人类思维这两种倾向,即遗忘和记忆, 并且在某个年龄阶段也要应对那些不断发生永久遗忘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lona, lonátíco, loncha, lonchar, lonche, lonchera, lonchería, loncho, lonco, loncotear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端