有奖纠错
| 划词

No obstante, vivimos en el mundo real.

但是,我们生活在现实中。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的现实

评价该例句:好评差评指正

La realidad y los desafíos de nuestro mundo actual requieren soluciones multilaterales.

当今现实和面临的挑战要求多边解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有理会必须变革,以便更好地反映当今现实

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán cree que, en su forma actual, el Consejo de Seguridad ya no refleja las realidades de nuestro mundo.

哈萨克坦认为,全理事会目前的形式不再反映我们现实

评价该例句:好评差评指正

La actual estructura de los miembros está claramente desequilibrada y no refleja realmente la actual situación del

其目前成员结构显然是不均衡的,在许多方面没有如实反映当今的现实

评价该例句:好评差评指正

Las reformas de las Naciones Unidas deben tener en cuenta la representación del mundo musulmán y las realidades del mundo contemporáneo.

联合国的改革应考虑的适当代表和当今现实

评价该例句:好评差评指正

También es importante que nuestros jóvenes comprendan y valoren las realidades del mundo que se encuentra más allá de sus comunidades inmediatas.

让我们的青年了解和认识其周围社区以外的现实,这也具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Por último, apoyamos plenamente la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad para que sea más representativo de las realidades del mundo actual.

最后指出,我们完全同意,必须扩大全理事会,使它能更好地反映今日现实

评价该例句:好评差评指正

Hoy, frente a las realidades de un nuevo mundo, debemos transformar a las Naciones Unidas para responder a los desafíos compartidos de nuestro tiempo.

今天,面临着一个新现实,我们必须改革联合国,以应对我们时代的共同挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es indispensable reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad de manera que su composición refleje mejor las realidades del mundo de hoy.

因此,我们必须增强全理事会的实,确保其成员国更好地反映出当今现实

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos convencido también de que, para lograrlo, es indispensable que la composición del Consejo de Seguridad se adapte a las realidades del mundo actual.

我们也相信,为了这样做,全理事会的组成必须适应当今现实

评价该例句:好评差评指正

La composición, el tamaño y los métodos de trabajo del Consejo deben reflejar las realidades actuales para que ese órgano pueda considerarse pertinente y legítimo.

理会的组成、成员数目和工作方法必须反映今日现实,这样,人们才会认为它是切合实际的,是合法的。

评价该例句:好评差评指正

El tamaño y la composición actuales del Consejo son una burla del conjunto general de Miembros de las Naciones Unidas y de las realidades del mundo actual.

理会目前的规模和组成,是对联合国广大会员国以及当今现实的嘲讽。

评价该例句:好评差评指正

La primera realidad que debe aceptarse en este Salón es la de las expectativas y los sueños de los pueblos del mundo, y los aquí presentes la representan.

所以,第一个需要引入这个大会堂的现实人民的期望和梦想,以及在此代表该现实的人们。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos económicos y sociales, como nos lo recuerda el informe del Secretario General, aumentan debido a la inseguridad política que caracteriza la realidad del mundo de hoy.

正如秘书长的报告提醒我们的那样,作为当今严酷现实的政治不稳定使这些经济和社会挑战变得更大。

评价该例句:好评差评指正

En la cumbre celebrada en septiembre, los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron que es preciso reformar las Naciones Unidas para que reflejen las realidades del mundo actual.

在今年9月首脑会议上,各国国家元首和政府首脑商定,必须改革联合国,使它反映今日现实

评价该例句:好评差评指正

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代现实

评价该例句:好评差评指正

Haití sigue apoyando la ampliación de este órgano, mediante la admisión de nuevos miembros permanentes para garantizar la representación más justa, más equilibrada y más acorde a las realidades del mundo actual.

海地继续支持扩大全理事会,增加常任理事国,使理会席位分配更加公正、平衡,更符合今天现实

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, somos partidarios de que haya un cambio real en las Naciones Unidas, lo cual también significa que el Consejo de Seguridad debe evolucionar con el fin de reflejar las actuales realidades mundiales.

我们也支持联合国实施切实变革,这也就是说,全理事会必须发展以反映当今的现实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desbarajustar, desbarajuste, desbaratadamente, desbaratado, desbaratar, desbarate, desbarato, desbaratodor, desbarbado, desbarbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Esto es infinitamente más seguro que el mundo real.

这里总比安全吧。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Barbie en el Mundo Real? Es imposible.

芭比来了?怎么可能。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Muchos amigos estresados por la realidad, tomaron la decisión y “bajaron a Wanxia”.

朋友因无法忍受的压力,纷纷决定下载“亡夏”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero en el mundo real ¿Cuan lejos puedes llegar únicamente cumpliendo órdenes? Sí, lo has adivinado.

但在中,仅仅听从命令,你能走的,你猜对了。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se quedó pensativa como si de repente se hubiera sumergido en un submundo extraño, poblado de formas turbias, desconocidas.

女人好像突然陷入一个奇特的充满模糊不清和未曾相识的形象的超之中。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

En el mundo real, Júpiter está destinado a ser un planeta por siempre.

中,木星注定永一颗行星。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Don Juan Tenorio, de Tirso de Molina, donde este mundo y el del más allá se unen con gran maestría.

索·德·莫利纳的《唐璜·特诺里奥》,在这部作品中,和亡灵精彩地结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Son afirmaciones, el indicativo lo expresa de forma directa, es mi interpretación de la realidad y del mundo.

这些句子都肯定,陈述式直接将其表达出来,我对的理解。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ambos retroceden ante el mundo tal como es: duro, desigual, severo.

两者都对感到厌恶:严酷、不平衡、严酷。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se les unen 4 nuevos niños elegidos, con sus respectivos digimon para volver a salvar el mundo digital, y el nuestro!

四个新的被选中的孩子以及他们的数码宝贝出,拯救数码以及他们的

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y es que fue ese movimiento el que consiguió reducir el mundo real a formas, colores o líneas.

这种运动成功地将简化为形状、颜色或线条。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Se rompe esa burbuja de estudiante, en mi caso, de hijo también, y me aventuré al mundo real.

就我而言,作为一个儿子, 那个学生泡沫也被打破了,我冒险进入了

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero estos son solo pequeños primeros pasos de lo que implicaría crear esta especie de mundo gemelo virtual.

但这些只创建这种复制的虚拟所要涉及的第一个小步骤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En este sentido, el foco de atención son el público y el mundo real, subrayados por las tres figuras que miran directamente al espectador.

在这个意义上,重点观众和,三个人物直视着观众,强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se rechaza al mundo real y se da rienda suelta a la imaginación y a la fantasía, expresión de la rebeldía propia de la juventud.

人们摒弃,想象和幻想得以解放,这也年轻人叛逆的一种表

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Verdaderamente es un sentimiento impráctico; y como en estos tiempos el ser práctico lo es todo, volveré a la Filosofía, y estudiaré Metafísica.”

里,首要的用,我还回到我的哲学和玄学书上去吧!”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Yo declaro que esto es lo que sé y esto es lo que pienso, es mi interpretación de la realidad y del mundo.

我表明这我所知道的,这我所想的,这些我对、对的描述。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parecía finalmente dispuesto a descolgarse de la amarga nostalgia que lo mantenía sobrevolando por encima del pasado, listo ya para centrarse en las demandas terrenales del presente.

看起来他终于准备结束这些苦涩的回忆,从怀旧情绪中挣脱出来,回到中。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces los INTP llegan a ser muy indecisos y caen en la parálisis por análisis, haciendo que se retiren del mundo real para reflexionar sobre las cosas.

INTP型人格有时会显得非常犹豫不决,陷入过度分析的困境,导致他们从中抽离,专注于反思问题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los antiguos celtas creían que la línea que une a este mundo con el de los muertos se estrechaba en este día y los espíritus podían pasar a través.

古凯特人认为,和亡灵的界限在这一天变窄了,灵魂可以通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


desbordamiento, desbordante, desbordar, desbordarse, desborde, desboronar, desborradora, desborrar, desboscar, desbotonar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接