有奖纠错
| 划词

A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.

在没有条可以被接受归属规则情况下,签名归属理应成为个需要证明问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta iniciativa, que forma parte de la consecución de los objetivos de revitalización del Comité, debe alentarse y reafirmarse.

开展这项努力为了实现振兴反恐委员会目标,因而理应受到鼓励和重审。

评价该例句:好评差评指正

Ha contratado a consultores, por períodos de 6 semanas a 15 meses, para cometidos que deberían ser realizados por funcionarios ordinarios.

它聘用了顾问,聘用期由6周至15个月不等,承担理应由经常员额工作人员执行

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合中心位置。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto todavía no presta servicios de la forma coherente y eficaz que necesita y merece la ciudadanía mundial.

,整个联合国系统仍未做到以整体和有效方式交付世界人民需要并理应得到

评价该例句:好评差评指正

Una vez que se alcance un acuerdo sobre el estatuto final de Kosovo, podemos mirar hacia un futuro más pacífico y próspero que los pueblos de Europa sudoriental merecen.

旦就科索沃最后地位达成协议,我们就可以期望东南欧各国人民理应得到更加和平与繁荣未来。

评价该例句:好评差评指正

Entonces podemos aspirar a una cooperación regional estrecha entre antiguos enemigos y a una integración común de estos países verdaderamente europeos en las instituciones euroatlánticas, a las que pertenecen por derecho propio.

因此,我们可以期望以前对手彼此进行密切区域合作,使真正欧洲国家共同融入它们理应归属欧洲大西洋体制。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, el MERCOSUR y sus Estados asociados desean especialmente felicitar al Director General y al Organismo por el Premio Nobel de la Paz con el cual han sido honrados con justicia hace pocos días.

最后,南方共同市场及其联系国谨特别祝贺总干事和原子能机构几天前获得诺贝尔和平奖,他们理应获得这殊荣。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, los ciudadanos de nuestros países esperan con justificación de todos nosotros la adopción de medidas destinadas a hacer de las Naciones Unidas un instrumento eficaz en la solución de los problemas del nuevo milenio.

今天,我们各国人民理应期待我们大家采取措施,把联合国进步改造成处理新千年问题有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, África merece toda la atención y el apoyo de la comunidad internacional en su empeño sostenido y su decisión de combatir resueltamente el flagelo del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, que amenaza su estabilidad y pone en grave peligro sus esfuerzos de desarrollo.

在这方面,非洲在坚决打击小武器非法贩运祸患方面持续努力和决心理应得到国际社会重视和支持。 这祸患正威胁非洲稳定,并严重损害非洲发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Además, en cuanto al Consejo de Seguridad, convendría velar por que la reforma que debe realizarse en su seno no vaya solamente encaminada a satisfacer las ambiciones, por legítimas que sean, de unos pocos países grandes, sino a tratar de que todas las regiones del mundo, en particular África, estén representadas en él de manera equitativa.

因此,特别涉及安全理事会时,理应确保改革努力不仅仅满足某些大国愿望——尽管这些愿望合法,而应确保世界所有区域,特别非洲,在其中得到公平代表。

评价该例句:好评差评指正

Sigue correspondiendo a las instituciones provisionales y a todas las comunidades de Kosovo, con la ayuda de la UNMIK, avanzar en la aplicación de las normas si se quiere que el examen determine que sí es posible pasar a la siguiente fase y comenzar a debatir el estatuto futuro de Kosovo, según lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.

如果要让审查决定进入下个阶段并且开始按照安全理事会第1244(1999)号决议规定讨论科索沃未来地位可能,临时机构和所有科索沃社区就理应在科索沃特派团协助下在执行标准方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tripajal, tripanosoma, tripanosomiasis, tripartir, tripartismo, tripartito, tripastos, tripe, tripería, tripero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Ella les dio la vida, ustedes deberían dar todo por ella.

她赋予了你们生命,你们为她付出一切。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que a una humilde esto le basta.

这事儿我担当。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El partido de ida de la semifinal de la copa Libertadores terminó sin goles, aunque los xeneizes merecieron ganar.

解放者杯半赛第一回合没有进球,但谢涅尼兹队获胜。

评价该例句:好评差评指正
听新闻学西语

Su decisión de renunciar sorprendió algunos católicos, quienes pensaban que un Papa debe seguir siendo el líder de la Iglesia Católica hasta el fin de su vida.

他要退定使不少天主教徒惊,他们认为一作为天主教廷领袖直至生命终结。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y las de Las Bravas, aunque estén elaboradas -como no podría ser de otra forma- al estilo de Madrid, que no es nuestra presentación favorita de las patatas bravas, son muy buenas, con una salsa muy conseguida.

Las Bravas做patatas bravas,即使它们是按照马德里风格制作——它们也如此——这并不是我们最喜欢patatas bravas风格,但还是非常美味,有非常好酱。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto es muy relevante para los negocios porque cuando aportas un buen valor al mercado, cuando ofreces a tus clientes y al mundo más valor en cuanto a productos y servicios, a los cuales tienen todo el derecho, ahí demuestras liderazgo.

这对商业至关重要,因为当你为市场贡献卓越价值时,当你为客户和世界提供更多产品与服务价值——他们享有这些——时,你便展现了领导力。这是一个巨大机遇,因为大多数企业表现平平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triplex, triplicación, triplicado, triplicador, triplicar, triplicata, tríplice, triplicidad, triplinervado, triplo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端