有奖纠错
| 划词

Nuestra concepción del desarrollo incluye necesariamente la idea de equidad.

我们的发概念必定包括公平理念

评价该例句:好评差评指正

Un tercer elemento de la noción de pobreza sería la exclusión social.

贫穷理念的第三个内容就是社排斥。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.

在平等理念之外,仍然存在着一些社从属关系。

评价该例句:好评差评指正

Para limpiar el río Singapur ha sido necesario un total cambio de mentalidad.

实际上,为清理新加坡河,新加坡完全改变了它的理念体系。

评价该例句:好评差评指正

Sin ella, se convierte en un indicador económico sin relación con la realidad social.

没有这一公平理念,发将变成一个与社现实毫无关系的经济指数。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de recuperación de costos debe pensarse en términos de retorno económico y responsabilidad social.

成本回收的理念应该从经济回报和社责任方面考虑。

评价该例句:好评差评指正

Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.

柬埔寨过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的非正式教育。

评价该例句:好评差评指正

Abarcan enfoques conceptuales, prioridades a corto y medio plazo, y objetivos y principios a largo plazo.

这些问题涵盖了做法的理念,短期和中期优先事项以及长期的目标和原则。

评价该例句:好评差评指正

"Control cultural" es la capacidad que tiene una comunidad de ser sujeto de su propio desarrollo.

这些概念虽然来自最新的管理和组织理念,但对了解政治、社和发亦十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Tal consolidación es virtualmente imposible en un mundo unipolar, con un concepto estrecho del bien y el mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, se trata de una parte indispensable de todo el concepto de consolidación de la paz.

毫无疑问,这是整个建设和平理念不可或缺的一部分。

评价该例句:好评差评指正

A este fin, nos comprometemos a examinar y definir el concepto de seguridad humana en la Asamblea General.

为此,我们决意在大讨论和界定“人的安全”理念

评价该例句:好评差评指正

Con este fin, nos comprometemos a examinar y definir el concepto de seguridad humana en la Asamblea General.

为此,我们决意在大讨论和界定“人的安全”理念

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al sistema LRM, el empleo de estas armas responde estrictamente al concepto anteriormente señalado.

为了与上述理念保持一致,多管火箭炮的使用受到了严格限制。

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos conceptos de planificación urbana deberán centrarse en el acceso de los pobres urbanos a la tierra urbana.

城市规划的新理念应该将重点放在使贫民能够获得城市的土地上。

评价该例句:好评差评指正

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念

评价该例句:好评差评指正

Ideas tales como el microcrédito y la educación no formal, cuyo momento sin duda ha llegado, se han imitado ampliamente.

小额信贷和非正规教育的时代确实来临了,这方面的理念得到普遍推广。

评价该例句:好评差评指正

Esto será útil para sustentar el concepto de que el consejo es responsable de crear un contexto general de transparencia.

它有助于支持这样一种理念,即董事负责创造具有透明度的整体环境。

评价该例句:好评差评指正

Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.

其他可供采用的标准原则还包括关于公务员制度的一些理念,即建立在工作成绩基础上的统一、标准的公务员制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monogenista, monogenlsta, monogonia, monografía, monográfico, monografista, monograma, monohíbrido, monohidratado, monoico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九报告

Perseverancia en la nueva concepción del desarrollo.

(四)坚持发展

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y que todos, todas las clases sociales, quisieran adoptarlo.

让每个人、所有社会阶层,都采用这种

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种叫做平衡捕鱼,对于挽救现状来说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Eran tiempos de bonanza económica y de promover el nacionalismo: ¡la idea prendió!

那一济繁荣,国家主义盛行:这一迅速传播开来!

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

El diseño estaba basado en un modelo italiano y se empezó a fabricar en España a mediados de los cincuenta.

该汽车设计基于一种意模型,并在 20 世纪 50 年代中开始在西班牙生产。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.

面向未来,中国将深入贯彻创、协调、绿色、开放、共享发展,不断适应、把握、引领济发展常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型体制,以创引领济发展,实现可持续发展。中国将坚定不移走和平发展道路,为世界和平与发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Si te gusta este vídeo dale me gusta y compártelo para que más personas puedan acceder a Grandes Ideas en pocos minutos.

如果你喜欢这个视频,请为我们点赞并分享,以便让更多人能在短短几分钟内收获伟

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Hemos implementado variablemente la nueva concepción de desarrollo y hemos actúado con firmeza en el enderezamiento del concepto de desarrollo y cambio de moralidad.

济建设取得重成就。坚定不移贯彻发展,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

En el incrememnto de las aptitudes para el desarrollo científico, es imperativo saber poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y abrirle de continuo nuevas perspectivas.

增强科学发展本领,善于贯彻发展,不断开创发展局面。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Mi teoría es que si tomas algo hacia delante, ahorras tiempo y llegas temprano… Pero bueno, Davide, ¿por qué decís " pronto" cuando cogéis el teléfono?

是,如果你提前做好一些事情,你就可以节省间并早点做到......但是,好吧,戴维德,你为什么在拿起电话说“pronto”?

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Una vez ahí no dejes de conocer el mundo de Etihad, interesantísimo centro de innovación donde se desarrollan gran parte de las ideas que aplican en sus aviones.

到了那里之后,你一定要去阿提哈德公司,这个创中心提出许多都被运到用了他们飞机上。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Gracias a nuestros esfuerzos, la visión de la iniciativa a la franja y la ruta se están convirtiendo en una realidad. Y está empezando a dar sus primeros frutos.

“一带一路”建设逐渐从转化为行动,从愿景转变为现实,建设成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Guíada por la visión de un desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto e inclusivo. Las adoptaremos y liberaremos la nueva normalidad del desarrollo económico y aprovecharemos las oportunidades que presenta.

我们将深入贯彻创、协调、绿色、开放、共享发展,不断适应、把握、引领济发展常态,积极推进供给侧结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Debemos comprender exactamente la nueva etapa del desarrollo, aplicar a fondo la nueva concepción del desarrollo, acelerar la estructuración de la nueva configuración del mismo e impulsar el desarrollo de alta calidad.

要准确把握发展阶段,深入贯彻发展,加快构建发展格局,推动高质量发展。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las nuevas circunstancias y retos, China persiste en perfeccionar los mecanismos, innovar los conceptos y ampliar las áreas para mejorar la calidad y lograr, a pasos seguros, niveles más altos de la cooperación.

面对形势挑战,中国不断完善机制、创、拓展领域,提高合作质量和水平,稳步迈向更高水平。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Gracias a todos los que hacéis posible que estemos hoy aquí; gracias a quienes apoyáis a la Fundación e impulsáis la idea de que la cultura, la ciencia, la solidaridad, son esenciales para nuestra vida en común.

感谢所有让我们今天能够站在这里人;感谢你们支持基金会,推动文化、科学、团结,它们是我们共同生活重中之重。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Esta es una causa que no distingue ni de ideas, ni de colores, y si está demostrando también que ante un problema que nos afecta a todos, sabemos dar una respuesta de país que nos protege a todos.

这种团结一致不应受不同和信仰影响,因为,在这个危及我们所有人问题面前,我们应尽举国之力,保护西班牙所有人民。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sucede que en los años 1930, durante el gobierno de Lázaro Cárdenas (autor de la nacionalización del petróleo), un grupo de intelectuales promovieron la idea de que la celebración era más indígena que colonial, más azteca que católica.

在1930年,拉扎罗·卡德纳斯执政间(卡德纳斯实现了石油国有化),一些学者传播了这样一种,即亡灵节是具有本土特色,而非殖民地特色,是阿兹特克式,而非天主教式

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La magia y el mito se iban convirtiendo rápidamente en realidad a medida que iba cosechando sorprendentes nuevos datos, todos los cuales confirmaban la ideología fundamental de la ciencia noética: el potencial sin explotar de la mente humana.

随着令人震惊数据不断涌现, 魔幻和神秘事物正在成为现实。所有数据都支持“意念科学”基本——人类心智尚有未开启潜能。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Del mismo modo ocurre con quienes se dedican a la agricultura, a la ganadería, a la caza o a otros oficios, que, aunque todos trabajan en lo mismo, cada uno tiene una idea distinta de su ocupación, y así actúan de forma muy diversa.

如出一辙,这也发生在那些致力于农业,畜牧业,狩猎或者其它工作领域里人,虽然他们一样都是工作,但每个人又都有他们自己不同工作,这样也就是他们担任职责也是不同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monomaquia, monómero, monometalismo, monometalista, monomio, monomórfico, monomorfo, monomotor, moñón, monona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接