有奖纠错
| 划词

Creemos que el Programa de Acción Mundial es un documento dinámico.

我们认为《世界行动纲领》是一份有文件。

评价该例句:好评差评指正

Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.

发言者普遍同意,承认经验多样性和促进城市城市、横向联系网络,就会促进形成更有且不易受灾

评价该例句:好评差评指正

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担义务,整个军控制度完整和就将受到极大威胁。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄实践印证了本声明所述原则,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作系,解决各种问题。

评价该例句:好评差评指正

También nos reunimos con ánimo de renovar y traer nuevos aires a la Organización, de estudiar las reformas necesarias y de examinar los progresos realizados en la ejecución de los resultados de la Cumbre del Milenio que se celebró hace cinco años.

此外,我们会议还要振兴本组织,为本组织注入新,审议必要改革措施,审查五年前举行千年首脑会议结果执行进展情形。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es mucho lo que ha cambiado desde la creación de la Organización, y aunque las Naciones Unidas no siempre han colmado nuestras expectativas, la esperanza y los ideales que inspiraron a sus fundadores siguen estando igualmente vivas y siguen siendo tan necesarias como antes.

虽然创建联合国后多年情况发了很大变化,虽然联合国并非总是达到我们期望,但激励其创始者希望和理想今天一如既往仍具有,依然十分必要。

评价该例句:好评差评指正

El efecto es doble: por una parte, los avances tecnológicos han hecho a la organización delictiva más flexible y dinámica, ya que el correo electrónico, en particular, facilita las comunicaciones entre grupos de personas sin tener en cuenta la distancia, el costo ni la jerarquía organizativa.

一方面,技术进步使犯罪组织更加灵活,更有,尤其是电子邮件(e-mail)使人们通信交流更加便捷,不用考虑距离、成本或组织等级。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador siempre ha apoyado la función central que le corresponde a las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y considera que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas siguen siendo la manera más efectiva y viable de mantener la paz y prevenir los conflictos.

厄瓜多尔一贯支持联合国在维持国际和平和安全方面发挥中枢作用,并认为,联合国维持和平行动仍然是维持和平和防止冲突最有效和最具手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有志之士, 有秩序的, 有重兵把守, 有重大历史意义的, 有重大影响的, 有重量, 有重要性, 有皱纹的, 有助益的, 有助于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces Susana San Juan pareció recobrar vida.

,苏萨娜·圣胡安像又恢复了生命力

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Más vida y más de lo mejor que la vida ofrece. Y una y otra cosa se fundían.

生命里善的多,生命力也就充沛。两者互为果。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Nuestro Partido, nacido del pueblo, arraigado en él y entregado a servirlo, perdena su vitalidad si se divorciara del pueblo.

我们党来自人民、植根人民、服务人民,一旦脱离众,就会失去生命力

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Unos me ven como vida, otros ven en mí un lamento y otros sienten que mi rostro no existe en edades y tiempos.

有些人看到了我生命力,一些人看到了我的悲伤,另一些人则觉得我的面孔在中都不复存在。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Entonces Ulises observó otra vez el enorme cuerpo dormido, como midiendo su cantidad de vida, y decidió: –Por ti soy capaz de todo.

乌里塞斯又看了一眼那沉睡着的庞大躯体, 好像在测量一下她的生命力似的, 最后下定了决心: “为了你, 我什么都能干。”

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Si tuvierais una hija así, con su chi, con la energía ilimitada de la vida misma, que se expresa a través de todos sus movimientos, ¿seríais capaces de decirle que solo un hijo puede hacer uso del chi?

如果你们有这样一个女儿,她体内的气,无尽的生命力,展现于她的一举一动。你能告诉她只有男子才能运气吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 酉时, , , , , 黝黑, , 又便宜又好, 又打又拉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接