有奖纠错
| 划词

Se reavivaron las relaciones comerciales que habían quedado interrumpidas con la guerra.

因战争而贸易关系重获

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, colaboran las instancias de salud del país y el DIF.

国家卫构和家庭综合发展系统也提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Es hora de infundir nueva vida también a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas.

现在应该让联合国政府间机构也焕发新

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una sociedad civil activa y un sector privado dinámico.

我们需要活跃民间社会和勃勃私营门。

评价该例句:好评差评指正

Soren Jessen-Pettersen durante el año transcurrido.

我还对秘书长特别代表瑟伦·耶森-彼得森先在过去一年勃勃领导表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Pasará a hacerse cargo de una Organización revitalizada gracias a los esfuerzos del actual Director General, el Sr.

他将接过一个在现任总事Magariños先努力下已重新获得组织。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no hay que permitir que la esperanza y la fe en un futuro mejor se esfumen o pierdan fuerza.

但对今后一个更美好未来希望和信念,仍然充满巨大

评价该例句:好评差评指正

A pesar de sus deficiencias, el acuerdo de esta semana nos ofrece la oportunidad de infundir nueva vida en nuestras Naciones Unidas.

尽管存在缺点,这个星期协议为我们大家给我们联合国入新提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Incremento de 84 al 100% en la cobertura del tratamiento antirretroviral gratuito a las personas con SIDA registradas vivas de parte de las instituciones del sector salud.

对于在卫仍健在艾滋病患者,提供免费抗逆转录酶病毒治比例从84%提高到100%。

评价该例句:好评差评指正

Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.

白俄罗斯还在继续完善对居民救护,用现代设备和医药装备卫构,指派业务熟练到受污染地区。

评价该例句:好评差评指正

Estos medicamentos se conservaban en barriles sellados cerca de las instituciones de salud y sólo se había asignado fondos para el transporte y eliminación fuera de la República Srpska de la mitad de ellos.

这些药品被密封在卫构附近桶内,已拨出专款,但仅可将这类废料一半运出塞族共和国加以处理。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos y los éxitos notables de los procesos de transición de la República Centroafricana y Burundi han dado una nueva perspectiva al conjunto de la región.

大湖区问题国际会议召开和非共和国与布隆迪过渡进程取得出色成功,使整个区域重现

评价该例句:好评差评指正

En los nuevos conflictos que prevalecen hoy en día, los civiles resultan afectados de diversas maneras, incluidos el desplazamiento forzoso, las levas forzosas, la violencia, la matanza indiscriminada, la inanición, la enfermedad y la pérdida de los medios de vida.

在当今普遍出现新型冲突,平民遭到各种方式伤害,包括强迫流离失所、强迫征召、暴力、滥杀、饥饿、疾病和丧失

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃,在国际事务发挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo no es menos importante la creación de un entorno transparente y responsable que respete la buena gestión pública y el imperio del derecho para atraer la inversión interna y externa que promueve el crecimiento de un fuerte sector privado.

同等重要是,发展国家也应创造透明和负责、尊重良政和法制环境,以便吸引国内和外国投资,这些投资有助于勃勃私营增长。

评价该例句:好评差评指正

Si es nuestra intención reanimar este órgano, entonces quizás debamos pensar en grande y tratar de hacer algo sobre bases amplias, algo que contribuya realmente a la paz y la seguridad internacionales, lo que, después de todo, es el objetivo de esta Comisión.

如果我们要使这一整个行动恢复,那么也许我们应该想得远一些,并且努力在广泛基础上做一些事情,从而对国际和平与安全作出真正贡献。 毕竟,实现国际和平与安全是这个机构目标。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国永驻、再创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, ampliaría el club de los privilegiados, que tendría un interés particular en ocuparse de la mayoría de los temas del Consejo de Seguridad, con lo que privaría aún más de oxígeno a la Asamblea General y aumentaría el predominio del Consejo de Seguridad.

第四,它会扩大特权者数目,这将产一种既得利益,导致要求在安全理事会处理大多数问题,从而进一步使大会丧失,加剧安全理事会主导局面。

评价该例句:好评差评指正

El programa CORE ofrece buenas perspectivas para promover un nuevo enfoque de desarrollo en las regiones de Belarús afectadas por el accidente de Chernobyl, por cuanto brinda a las comunidades locales una verdadera oportunidad de contribuir directamente a mejorar sus condiciones de vida y crear medios de vida sostenibles para las familias locales.

合作复兴方案有望在白俄罗斯受切尔诺贝利影响地区推行一套新发展方式,办法是让当地社区真正有机会直接贡献力量,改善居住环境,并为当地居民创造能持久

评价该例句:好评差评指正

La Ley General de Salud, aprobada el 14 de Marzo del 2002, cuyo objeto es tutelar el derecho de las personas a disfrutar, conservar y recuperar su salud, señala que es competencia del Ministerio de Salud coordinar la formulación y ejecución del Plan Nacional de Salud que deban adoptar las instituciones, organismos públicos y privados.

法律规定,由卫负责起草并执行《国家卫计划》,各家公共和私人卫构必须实行该计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grafema, graffito, grafía, gráfica, gráficamente, gráfico, gráfico circular, grafila, grafio, grafioles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.

花园充满了生机, 仿佛违背情理似的。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

Está llena de vida por todos los lados,la gente que va y viene a cualquier hora

里时时刻刻充满生机,人来人往,热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Viajar a Chile es viajar a un país lleno de vida.

利旅行就是前往一充满生机与活力的国家。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En ella ha nacido una literatura vigorosa y de transcendencia universal.

里诞生的文学生机勃勃,影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Unas instituciones con vigor y vitalidad, que puedan sentir como suyas.

具有生机与活力的制度,能够产生认同感的制度。

评价该例句:好评差评指正
卢西亚的笑话与故事

Lo sembrado verdeaba alegremente, porque aquel año había llovido bien y los trigos estaban crecidos y lozanos.

农田愉快地发着绿色,因为那一年的雨水很好,麦子也都长得很好,满是生机

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.

欧洲现在需要一生机和推动力的发展划,而西班牙应该在划中找回自己的领导地位。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Una recomendación fundamental, que está respaldada por la Organización Mundial de la Salud y otros organismos sanitarios, es lavarse las manos.

为了预防病毒感染,世界卫生组织和其他卫生机构给出的,最重要的一点建议便是,勤洗手。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

El vago y vivo campo, la luna, los restos de la tarde, obraron en mí; asimismo el declive que eliminaba cualquier posibilidad de cansancio.

模糊而生机勃勃的田野、月亮、傍晚的时光,以及轻松的下坡路,一切使我百感丛生。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y es que es aquí en el Albaicín donde los últimos Omeyas decidieron fundar esta ciudad que hoy conocemos y que aún fluye de vida, al igual que entonces.

当时的欧梅亚王朝决定在如今阿尔拜辛建立起一座城市,和那时候一样,里现在依旧充满生机

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Una convivencia, en fin, que exige el respeto a nuestra Constitución; que no es una realidad inerte, sino una realidad viva que ampara, protege y tutela nuestros derechos y libertades.

最后,种和睦共处要求尊重宪法,不是一死气沉沉,而是充满生机的现实,它保护并且,捍卫我们的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Durante el resto de la mañana mi madrastra y yo estuvimos sentadas junto al pasamano, alegres de que la lluvia revitalizara el romero y el nardo sedientos en las macetas después de siete meses de verano intenso, de polvo abrasante.

接下来的整上午,继母和我坐在栏杆边,开开心心的,因为七月的酷热夏天和烤人的风沙结束了,雨水使花盆里渴坏了的迷迭香和晚香玉重新焕发了生机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grafómano, grafómetro, gragea, graja, grajeado, grajear, grajero, grajiento, grajo, grajuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接