Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关问题。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类是保护生死攸关由;是增强人民力量和愿望,保护他们免受大和普遍威胁及陷入这些境况;人类将各种不同由——免于匮由、免于恐惧由和按己意愿采取行动由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。