有奖纠错
| 划词

Y sin recursos, las mejores intenciones se quedarán en nada.

没有资源,最好最终将毫无

评价该例句:好评差评指正

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了.

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, debemos abordar equitativamente todas las cuestiones de interés común para evitar las divisiones en el futuro.

在这方面,我们必须,公正地解决各国共同关心各项问题,避免今后发生分裂。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la violación subsiguiente de estas condiciones pondría muy en entredicho las intenciones reales de la invitación cursada al Relator Especial.

同样,这些条件后来如被违反,将使人严重怀疑邀请特别报告员

评价该例句:好评差评指正

Es indiscutible que esa política malintencionada ha amenazado la paz y la seguridad en la volátil región del Oriente Medio durante años.

不容置疑,多年来,这种不良政策始终威胁着多变中东地区与安全。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面理巴勒斯坦问题,则国际社会良苦各项努力终将落空。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, a pesar de la buena voluntad del Gobierno, de los grupos de jóvenes y de otros actores, la carencia de recursos financieros —una característica de la mayor parte de los Estados en desarrollo— ha sido el principal obstáculo para toda política dirigida al mejoramiento del nivel de vida de los jóvenes.

一方面,尽管政府以及青年团体行动者都良苦,但财政资源缺乏——这是许多发展中国家一个特点——极大地限制着旨在改善青年人生活水每项政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La vida no tiene sentido sin ello.

没有用心的话,人生将失去意义。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

No se ve bien si no con el corazón.

用心去看的话,就无法看得真切。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Si quieren regalarle algo a su madre, debe ser de corazón.

如果你们想送母亲礼物,应该要用心准备。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero los ojos son ciegos. Hay que buscar con el corazón.

“眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Aprende con tus oídos, no con tus codos.

用你的耳朵去学习哦,而不是你的肘弯(用心学习)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante estos últimos años, Shakira está entregada a formar una familia con Piqué.

在这年,夏奇拉努力用心的在跟皮克组成一个家庭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su hermana fue menos delicada, y miró a Darcy con una sonrisa muy expresiva.

他的妹妹可没有他那么用心到,便不由得带着富有表情的笑容望着达西先生。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.

“是某些别有用心的人这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到些补偿。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Epimeteo, tenía un corazón bondadoso, pero no era tonto y sospechó de las intenciones de Zeus, estaba seguro de que tramaba algo.

埃庇米修斯心地善良,但他并不愚蠢,他怀疑宙斯的用心,确定他是在搞鬼。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y un día me aconsejó que me dedicara a realizar un hermoso dibujo, que hiciera comprender a los niños de la tierra estas ideas.

有一天,他劝我用心地画一副漂亮的图画,好叫我家乡的孩子们对这件事有一个深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque si has mirado en ello, más de una vez habrás visto que me he vestido en los lunes lo que me honraba el domingo.

如果你曾经稍稍留意瞩目,一定注意到用心良苦:不止一次虽是一的日子,仍然穿着日得彩的衣服。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Lo acusaron repetidas veces ante el rey, aunque no consiguieron que el monarca le retirara su confianza, dudara de su lealtad o prescindiera de sus servicios.

“但是,他们虽然进许多谗言,也未能使国王对他有丝毫的伤害,甚至未能使国王对他产生怀疑,猜疑他效力于他的良好用心

评价该例句:好评差评指正
小王子

He aquí mi secreto, que no puede ser más simple : sólo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible para los ojos.

“喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。 实质性的东西,用眼睛是看不见的。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El filántropo, historiador y científico de cincuenta y ocho años había tomado a Langdon bajo su protección casi treinta años atrás, ocupando en muchos sentidos el vacío que había dejado en éste la muerte de su padre.

近三十多年来, 这位五十八岁的慈善家、历史学家和科学家一直用心呵护兰登, 兰登的父亲去世, 他更是在各方面代行父职。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth estaba dispuesta a hablar en cuanto le dieran oportunidad; pero estaba sentada entre Charlotte y la señorita de Bourgh, y la primera se dedicaba a escuchar a lady Catherine, mientras que la segunda no abrió la boca en toda la comida.

伊丽莎白却只要别人开个头,总还有话可说,可惜她坐的地方不对头,一边是夏绿蒂,她正在用心听咖苔琳夫人谈话;另一边是德·包尔小姐,整个吃饭时间不跟她说一句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


会战, 会长, 会诊, 会址, 会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接