有奖纠错
| 划词

El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.

这笔费用应在申请提交申请书时缴付管理局。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.

申请可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.

这种分类,申请失去了领取社会救济金资格。

评价该例句:好评差评指正

La información aún no ha sido suministrada.

专家组向乌干达政府索取有关这些庇护申请息,但是尚未收到这些息。

评价该例句:好评差评指正

El área que se asignará al solicitante estará sujeta a lo dispuesto en el artículo 27.

分配给申请区域受第27条规定限制。

评价该例句:好评差评指正

El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante.

合同应由秘书长代表管理局与申请签署。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请出现在清单上报告。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo.

委员会在拟定提交理事会报告和建议时应考虑申请所提意见。

评价该例句:好评差评指正

Las solicitantes deben satisfacer también todos los demás requisitos pertinentes, incluidos los requisitos de salud o sobre antecedentes.

申请还必须满足所有其他相关法律要求,包括关和品格要求。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de solicitantes se pueden acoger a las disposiciones sobre violencia doméstica utilizando denuncias no determinadas judicialmente.

大部分申请利用非司法上确定主张获得制止家庭暴力条款保护。

评价该例句:好评差评指正

En la etapa de reclutamiento se rechaza a los candidatos que no cumplen el requisito de la edad mínima.

在招募阶段,没有达到最低年龄要求申请将被婉拒。

评价该例句:好评差评指正

La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.

法院当时考虑是否可依照第三十五条第二款向该申请开放。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.

委员会还建议该部请项目厅甄选P-3和P-4职等申请

评价该例句:好评差评指正

Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.

如果委员会认为申请书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知申请并说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.

与本规章有关任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿申请或承包指定代表以书面作出。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las autoridades suecas tienen amplia experiencia en la evaluación de las alegaciones de los solicitantes de asilo de Bangladesh y debe darse gran peso a sus opiniones.

因此,瑞典当局对孟加拉国寻求庇护评估方面,具有众多经验,而且必须考虑到庇护申请自己意见。

评价该例句:好评差评指正

Esos datos e información consistirán en los datos de que disponga el solicitante respecto de las dos partes del área solicitada, incluidos los datos empleados para determinar su valor comercial.

这些数据和资料应包括申请可以得到申请所涉区域两个部分数据,包括用以确定其商业价值数据。

评价该例句:好评差评指正

De no resolverse éstos en el plazo antedicho, el Consejo determinará el área o las áreas que se asignarán a cada solicitante con arreglo a criterios equitativos y no discriminatorios.

如果未能在上述期间内解决冲突,理事会应当在公平、无歧视基础上确定分配给每一申请一个或多个区域。

评价该例句:好评差评指正

La denegación de esos visados se basaba en que los solicitantes no cumplían los requisitos establecidos en las políticas nacionales de inmigración de los Estados Unidos para recibir un visado B.

之所以拒发签证是因为根据美国对B类签证国内移民政策,申请不符合条件。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多尔境内哥伦比亚申请和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hipopión, hipopituitarismo, hipoplasia, hipoplastrón, hipoploide, hipopótamo, hiporraquis, hiposcenio, hiposecreción, hiposo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接