有奖纠错
| 划词

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑不寻常做法。

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况疑虑

评价该例句:好评差评指正

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑关键。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

行发展承诺方面缺乏进展情况将进一步深现有疑虑

评价该例句:好评差评指正

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持任何疑虑

评价该例句:好评差评指正

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑人们担忧,又不背《公约》目标与宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会信任,并消除对扩散问题任何疑虑

评价该例句:好评差评指正

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方疑虑和猜疑是可以理解,但是必须通过建设性接触和持续双边以解决。

评价该例句:好评差评指正

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事任何疑虑

评价该例句:好评差评指正

Se deben formular decisiones que, por un lado, puedan disipar todas las dudas acerca de la naturaleza pacífica de las actividades nucleares del Irán y, por el otro, garanticen los requerimientos legítimos de ese país.

作出决定一方面应该排除关于伊朗核活动和平性质所有疑虑,另一方面,应该确保该国合法需求。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso celebrar negociaciones y consultas para tomar decisiones acerca del programa nuclear del Irán que satisfagan las legítimas necesidades de energía del país y disipen las dudas en cuanto al carácter pacífico de sus actividades nucleares.

必须通过谈判和磋商就伊朗核方案做出决定,既满足该国正当能源需要,也消除对伊朗核活动和平性质产生疑虑

评价该例句:好评差评指正

Según la jurisprudencia, en caso de duda también se debería establecer si a) un conjunto de personas es considerado y de hecho tratado como parte de uno de los grupos protegidos, y, además, b) se consideran a sí mismas parte de uno de dichos grupos.

根据这一案例法,如果出现疑虑,应当确认是 (a) 一个人群是否被认定属于受保护团体而且实际上也被如对待,另外,(b) 这一人群自己认为属于这一团体。

评价该例句:好评差评指正

Aunque apoya los esfuerzos del Secretario General para promover un seguimiento eficaz de los informes de los órganos de supervisión y la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), su delegación abriga serias dudas acerca de las responsabilidades propuestas para el Comité de Supervisión de las Naciones Unidas, entre ellas, prestar asesoramiento y formular propuestas sobre las prioridades, los planes de trabajo y la colaboración de los órganos de supervisión, incluso los auditores externos.

虽然支持秘书长努力促进确实贯彻执行监督机构报告以及执行审计委员会、联合检查组和内部监督事务厅(监督厅)建议,但俄罗斯代表团对联合国监督委员会提议责任范围有严重疑虑,该责任范围包括提供关于监督机构、显然甚至包括外聘审计人优先事项、工作计划和协作咨询意见与建议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados han tratado de obtener estas capacidades por diversos motivos, entre otros, desarrollar programas nucleares con fines totalmente pacíficos y legítimos; disipar las dudas sobre la fiabilidad del suministro de combustible de fuentes extranjeras; conservar los recursos de combustible nuclear mediante el reprocesamiento; lograr prestigio como Estado poseedor de instalaciones del ciclo de combustible nuclear avanzadas y complejas; sacar provecho de las aplicaciones industriales, tecnológicas y científicas indirectas; vender los servicios de enriquecimiento o reprocesamiento en el mercado internacional; y porque el Estado lo considera justificable desde el punto de vista económico.

实施完全合法、和平计划;消除对外国来源燃料供应可靠性疑虑;通过后处理保存核燃料资源;取得拥有先进、尖端燃料循环设施地位;从工业、技术和科学各种应用中受益;国际市场上销售浓缩和后处理服务;以及因为当事国认为拥有这类能力经济上有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acarlnosis, acarminado, acarnerado, ácaro, acarodomacio, acarofilia, acarofilla, acaroide, acarpo, acarraladura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Un día, por fin, se disiparon todas sus dudas y mandó llamar a los mensajeros reales.

天他终于打消了自己所有疑虑叫来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y la consulta con ese otro célebre facultativo sólo aumentó la duda y el espanto de Ivan Ilich.

请教位名医,只增加伊凡•伊里奇疑虑和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有看见人走过。他无限关切地来到了浪搏恩,把他种种疑虑全都诚心诚意地告了我们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No podía dejar de mirar a Darcy con frecuencia, aunque cada mirada la convencía más de lo que se estaba temiendo.

她禁不住眼眼望着达西先生,每望眼就越发证实了自己疑虑

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El iniciado soltó un suspiro, sonriendo interiormente mientras levantaba la mirada hacia el hombre de ojos grises que ingenuamente lo había admitido en las filas más secretas de esa hermandad.

宣誓吸了口气, 暗笑着抬头凝望那双毫无疑虑灰色眼睛——他竟愚蠢地准许他进兄弟组织最高机密层。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Habían explicado sus largas ausencias durante el curso en Hogwarts los últimos tres años diciendo a todo el mundo que estaba internado en el Centro de Seguridad San Bruto para Delincuentes Juveniles Incurables.

在过去三年里,哈利到霍格沃茨上学,长期不在家,他们为了消除别人疑虑,总是解释说哈利去了专门关押不可救药少年犯圣布鲁斯管教所。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sólo que cuando los militares le preguntaron para qué fecha podía anunciarse la firma del acuerdo, él miró a través de la ventana del cielo rayado de relámpagos, e hizo un profundo gesto de incertidumbre.

然而,军事当局问他哪天可以在协议上签字时候,他望了望窗外电光闪闪天空,装出副意味深长疑虑样儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acarroñarse, acartonar, acartonarse, acasamatado, acaserarse, acaso, acastañado, acastorado, acatable, acatador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接