Sin embargo, esta Organización, como todas las cosas humanas, ha dado señales de desgaste a lo largo de los años.
然而,同所有人类一样,联合国后也显露出疲惫迹象。
La Sra. Soni (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la Asamblea General ha dedicado demasiado tiempo a un trillado debate sobre la financiación del programa ordinario de cooperación técnica, cuando las únicas consideraciones pertinentes son si el programa logra resultados sobre el terreno y si genera para los países en desarrollo un valor acorde con sus costos.
Soni先生(加拿大)也代表澳大利亚和新西兰发言说,大会了太长时间就技术合作经常方案资金问题进行令人疲惫讨论,而唯一审议是方案是否实地取得了成果和方案是否为发展中国家创造了与其费用当价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no me esforcé por simular un andar fatigado: mis piernas, simplemente, no daban para más. Notaba los miembros entumecidos, tenía ampollas, suciedad y magulladuras por todas partes y una debilidad infinita clavada en los huesos.
现在需要努力装出走动路的样子了,因为的两条腿已经真的没有一丝力气了,只是机械地向前移动。感到身体所有的部位都麻木了,很多地方起了水泡,沾满污垢,全身的骨骼都感到无尽的疲惫。
Muy cierto, ante esta situación, 3 investigadores se preguntaron qué sería más convenientepara reducir ese bajón tan típico de la tarde, si una siesta de 20 minutos, un montónde cafeína o aumentar las horas de sueño durante la noche.
相当正确,在这种情况下,3个调查者互相讨论,减少这种典型的下午疲惫症,什么方法才是最合适的呢,是一个20分钟的小憩,还是一杯咖啡,或者夜间睡眠时间。