Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad.
为病规定了100%的旅行费用补偿和工资补偿。
Se solicitan créditos para sufragar la contratación de personal temporario general destinado a prestar asistencia cuando se produzcan aumentos imprevistos del volumen de trabajo (31.600 dólares) y sustituir al personal en licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad (31.600 dólares).
编列的经费用于支付一般临时助理人员的费用,以便由这些人员协助应付工作量的意外激增(31 600美元)和顶替休产及长期病的工作人员(31 600美元)。
Se considerará por separado la licencia de maternidad (o licencia por enfermedad) a que la mujer tiene derecho con reembolso del salario calculado según el salario medio ganado por ella en los tres meses anteriores a la iniciación de la licencia de maternidad.
在产(病)期间有权领取其休产前三个月的平均薪水,对此类问题应单独处理。
Sin embargo, las mujeres que trabajan en su hogar para un empleador no están comprendidas por esas disposiciones ni tienen derecho a los beneficios que se otorgan: licencia por enfermedad, licencia remunerada y aportes a la seguridad social a cargo del empleador.
但是,在家里为雇主从事劳动的不属于《就业法》涉及的范围,不享受其规定的权益,如病、带薪休以及由雇主为其缴纳的社会保险。
Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.
如果不可能放宽该公务员的工作条件或将其调职,则她应该在病证明所列时间段内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。
Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.
公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的病证明,要求临时放宽其工作条件,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。
Con el número menor de funcionarios, ha aumentado el uso de horas extraordinarias; sin embargo, el aumento del horario de trabajo ha tenido efectos negativos en la moral, la salud y la motivación del personal y se ha producido un incremento de las licencias por enfermedad y de emergencia.
由于工作人员减少,利用加班的情况增加;但是较长的工作时间对工作人员的士气、健康和积极性也有影响,请病和紧急有所增加。
Durante el período sobre el que se informa se recurrió a personal temporario general para sustituir a los funcionarios con licencia por maternidad o enfermedad y para reforzar la capacidad del Departamento para hacer frente a las necesidades adicionales surgidas con el aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz.
本报告所述期间,一般临时助理人员用以顶替休产和病的工作人员以及加强维和部的能力,以便满足随着维持和平行动增多而增加的需求。
Tampoco lo tienen las empleadas temporeras del sector privado que no hayan trabajado para su empleador un mínimo de siete meses antes del parto, por lo cual están obligadas a pedir licencia por enfermedad y, consiguientemente, a cobrar una suma inferior al sueldo normal y a poner en peligro su seguridad laboral.
此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月的临时工,这时她们就必须休病,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。
Hasta la fecha se han puesto en marcha los siguientes módulos del sistema: estadísticas demográficas, vacunaciones (función esencial para la certificación del personal que ha de partir en misión), informes sobre incidentes, gestión de certificados de licencia por enfermedad, certificación médica y asesoramiento sobre reclamaciones de indemnización y prestaciones familiares especiales.
在系统目前的运作方面,所用的单元包括人口统计资料、(安排前往任务区的工作人员获得核可所需的)免疫、事故报告、病证明的管理、体检合格证明、以及索偿和特别抚养补助金咨询意见等。
Se enmienda el apartado c) de la regla 106.2, Licencia de enfermedad, para ajustar el ciclo utilizado respecto de la constancia de la licencia de enfermedad con el nuevo ciclo de licencia anual y para velar por la coherencia con la regla 106.3, en su forma enmendada, suprimiendo una referencia a la licencia de paternidad.
细则106.2 (病)(c)分段,记录病时用的周期与新的年周期一致,并删除有关陪产的部分,以确保与的细则106.3一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。