有奖纠错
| 划词

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.

这一项目原先是与疾病控制和预防中心合作执行的,其范围已扩大其他方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计理诊所病历的项目。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.

例如,在一些国家,保健专业人员受制度压力和社会压力,或根据自己的观点和良知作出绝医治于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的病历;或绝向妇女或青少年提供性健康和生殖健康的资料。

评价该例句:好评差评指正

Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.

正在编订健康领域实施登记的新法律,规病历和档案做好记录,以监测健康病理和健康保护方面的数据和情况,并与其他国家进行比较。

评价该例句:好评差评指正

En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.

在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达70%的治愈率。

评价该例句:好评差评指正

El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.

任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最小限度的, 最小值, 最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接