有奖纠错
| 划词

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种和其他一些不确定态。

评价该例句:好评差评指正

Además, la biotecnología puede aportar soluciones a enfermedades como la obesidad, la diabetes y los trastornos neurológicos.

此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿和神经等疾方法。

评价该例句:好评差评指正

Otra enfermedad que se puede prevenir y tratar es la fístula, denominada la “pesadilla de las mujeres africanas”.

另一个可防治是瘘管,被称为是“非洲妇女”。

评价该例句:好评差评指正

En el Afganistán, las mujeres tienen 60 veces más probabilidades que las mujeres de los países desarrollados de morir por afecciones relacionadas con el embarazo.

阿富汗妇女死于同怀孕有关几率是发达国家妇女60倍。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esos altos niveles de conocimiento de la existencia del SIDA no corresponden a un conocimiento ajustado al conocimiento de los medios de transmisión y prevención de la enfermedad.

虽然对艾滋了解达到很高程度,但对这种传播方式及防治知识并没达到相应

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾以及各种、征兆和异常临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

评价该例句:好评差评指正

Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.

军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他,造成后代先天缺陷。

评价该例句:好评差评指正

A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.

在此,有必要强调一点,妇女对性传播疾以及因染上此类疾而产生后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法指标就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las sobre las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.

在此,有必要强调一点,妇女对性传播疾以及因染上此类疾而产生后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法指标就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Salvo un aumento de los casos de cáncer de tiroides (que en su gran mayoría resultaron ser curables), el Foro no halló ningún efecto negativo profundo en general en la salud de la población expuesta ni tampoco una contaminación generalizada que pudiera seguir planteando una amenaza importante a la salud humana.

除了甲状腺癌发率上升以外(事实证明几乎所有都能治愈),论坛发现事故并没有对全体受影响居民健康造成严重负面影响,也没有造成对人健康继续构成重大威胁广泛污染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enlardado, enlardar, enlatado, enlatar, enlazable, enlazador, enlazadura, enlazar, enlechar, enlechuguillado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Y solo se descubren cuando coinciden los genes recesivos de los dos padres.

此外,只有从双亲继承的都是隐性才会表现出来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es decir, es una condición propuesta como fobia pero que aun no ha sido oficialmente aceptada como tal.

就是说,这是被视为恐惧症的,但未被官方承认。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue en los años 40 cuando Leo Kanner y Hans Asperger lo identificaron como algo diferente.

直到40年代,利奥·卡纳和汉斯·阿斯伯格将它定性为不同的

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

我认为您表现出的性格紊乱是,您需接受恰当的治疗,同事也需他人的尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Algunos de los pacientes necesitan ser hospitalizados mientras que otros pueden tener el virus y simplemente no presentar síntomas tan graves.

有些患者需住院治疗,而有些人虽然感染了毒,却没有表现出严重的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se le llama espectro porque no hay una frontera clara entre uno y otro, pero sí comparten una serie de señales y comportamientos.

之所以叫谱系,是之间没有明确的界限,但确实存在系列共同的迹象和行为。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se mostró la sudoración en las mujeres como una afección médica embarazosa y causa de impopularidad y entonces las ventas se incrementaron un 112%.

女性出汗被视为尴尬的和不受欢迎的原,于是除臭剂的销量上涨了112%。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este miedo a los agujeros tiene el nombre de tripofobia y es un trastorno que todavía no se ha estudiado plenamente pero que está muy de moda.

针对小孔的恐惧叫做密集恐惧症,是未充分研究但很普遍的

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El descanso absoluto a que se entregó por tres días —bálsamo específico para el mensú, por lo inesperado— no hizo sino convertirle en un bulto castañeteante y arrebujado sobre un raigón.

三天的卧床休息——这是合同工对付切突发的特效药——只能把他变成在茅草上缩成团瑟瑟发抖的东西。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El estrés postraumático o un estado de ánimo alterado, a menudo impiden dormir y eso ha llevado a algunos científicos a creer que la falta de sueño puede ser un factor que contribuye a esas enfermedades.

有特定的情绪失常和创伤后精神紧张性精神障碍的人可能很难入睡,这现象导致些科学家开始相信缺乏睡眠可能是加重他们情的素。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La razón detrás de esto es muy simple: los adultos mayores tienden a enfermarse más, se enferman en forma más grave, comprometen más la infraestructura de Unidades de Cuidados Intensivos y, además, tienen una mayor tasa de letalidad.

老年人的患可能性高,患更加严重,会需更多重症监护室,此外,死亡率相对高。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un frío interior que le rayaba las huesos y lo mortificaba inclusive a pleno sal, le impidió dormir bien varias meses, hasta que se le convirtió en una costumbre. La embriaguez del poder empezó a descomponerse en ráfagas de desazón.

身体内部彻骨的寒冷,在灼热的太阳下也折磨着他,在许多肩里都使他睡不着觉,终于变成,他原来醉心于权力,现在阵地对自己感到很不满意了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enlizar, enllentecer, enllocar, enlobreguecer, enlodar, enlodazar, enlomar, enloquecedor, enloquecer, enloquecimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接