El bandidaje y la anarquía fueron la causa primordial de la inseguridad en Darfur occidental durante septiembre.
9月期间,盗匪行为和无政府状态是西达尔富尔缺乏安要原因。
Ya sea que operen en lugares de destino remotos o difíciles, que tengan que hacer frente a delincuentes o bandoleros, o que tengan que tratar con solicitantes de asilo emocionalmente alterados, los funcionarios del ACNUR suelen tener que lidiar con una gama amplia de situaciones peligrosas.
无论是在偏远地区还是在工作地点开展业务,面对犯罪和盗匪,还是处理情绪冲动
寻求庇护者,
民署工作人员经常都必须应付各种不安
情况。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域任何一个国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国
要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成
跨界不安
局势。
Mientras que hace un año las principales amenazas se referían a un conflicto entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes, actualmente son más frecuentes los incidentes de bandolerismo, las amenazas contra las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, la detención de empleados y vehículos de las organizaciones no gubernamentales internacionales, las barreras en las carreteras, el robo de ganado y el hostigamiento de civiles.
一年前要
威胁来自苏丹政府同反叛者之间
冲突,现在则
要来自盗匪活动、威胁联合国和非政府组织、拘留国际非政府组织
工作人员和车辆、封锁道路、偷窃牲口和骚扰平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。