有奖纠错
| 划词

Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.

批准和执行国际盟约和协定。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第二条。

评价该例句:好评差评指正

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一条。

评价该例句:好评差评指正

A la Declaración Universal de Derechos Humanos le siguieron varios pactos y convenios internacionales.

在《世界人权宣言》之后又通过了一些国际盟约和公约。

评价该例句:好评差评指正

Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第十一和十二条。

评价该例句:好评差评指正

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).

《公民及政治权利国际盟约》第二条第三

评价该例句:好评差评指正

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

们订立一项集体盟约,来实现们各国的这一正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

29, relativa al artículo 2 al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

意,人权委员会在其关于《公民及政治权利国际盟约》第2条的第29号一般性意见中到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

También insta a China a ratificar lo antes posible el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同时敦促中国尽快批准《公民及政治权利国际盟约》。

评价该例句:好评差评指正

Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入该盟约的。

评价该例句:好评差评指正

En espera de recibir dicha indicación, el Gobierno del Reino Unido se reserva todos sus derechos en virtud del Pacto.

在得到这种表示之前,联合王国政府保留它在《盟约》之下的所有权利”。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la oradora pide que se prepare un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

因此,高级专员倡议起草一个《经济、社会、文化权利国际盟约》的任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I).

该意见明确表明前者是属于民族的一项权利,《盟约》在另一部分(第一部分)中对其作出规定。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación.

《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1规定:締約各国承認,人人有受教育的权利。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales.

在这方面,应强调《公民及政治权利国际盟约》第十四条和《国际刑事法院规约》第五十五条第(2)的规定。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民及政治权利国际盟约》第9条保护人身安全和自由权。

评价该例句:好评差评指正

Se debe respetar siempre la obligación de garantizar un recurso efectivo por cualquier violación de las disposiciones del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.

必须永远遵守为违反《盟约》第二条第三的规定的任何行为供有效补救的义务。

评价该例句:好评差评指正

El Comité vigila el cumplimiento del Pacto mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 150 Estados partes y formulando recomendaciones generales al Consejo.

委员会审查150个缔约国交的定期报告,并向理事会出一般建议,以此方式监测该盟约的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.

在这点上,有代表团建议,应当删除及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一唱百和, 一唱一和, 一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接