De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.
因此,认为《千年目标》主要适用于其他国家的这种直意识也许是以的。
Dadas las posibilidades que encierran el conocimiento y la comprensión intuitiva de los actores de la sociedad civil se deberá hacer hincapié en la promoción de la mejora y el perfeccionamiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, con miras a hacer más sostenibles y rentables las actividades relacionadas con la prevención de conflictos y el arreglo pacífico de controversias.
鉴于民间社会行动者的知识和直所体现的潜力,应该强调促进、改善和提升联合国系统同民间社会组织之间的合作,以便使有关预防冲突与和平决争端的各项活动更具有持续性,具有更大的成本效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se sorprendieron. Desde que Fisgón y Escurridizo empezaron a notar que la provisión de queso disminuía cada día que pasaba, se habían preparado para lo inevitable y supieron instintivamente qué tenían que hacer.
对此,们并不感到吃惊,因为们早已察觉到,最近好像有一些奇异的事情正在奶酪站里生, 因为这里的奶酪已经越来越小,并且一天比一天少了。们对这种不可避免的情况早有心理准备,而且直觉地知道该怎么办。
El muchacho tranquilo que intuí destinado a ser el buen padre de mis hijos. Había ya alcanzado la edad en la que, para las muchachas como yo, sin apenas oficio ni beneficio, no quedaban demasiadas opciones más allá del matrimonio.
一个安静的男孩,凭直觉认为一定会成为的孩子们的好父亲。对于像这样既没有稳定工作又不享受福利的女孩子来说,到了这个年龄,除了嫁人几乎没有别的选择。