有奖纠错
| 划词

Como saben los miembros, algunas resoluciones aprobadas en el pasado, y este año, van en este mismo sentido.

各成员知道,往和今年所的一些解决办法是与这一看法相一致的。

评价该例句:好评差评指正

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同人类保护人的生命神圣不侵犯性的职责相一致

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que nuestra propia experiencia coincida con las conclusiones de los foros de autoridades científicas en la materia.

令我们高兴的是,我国这方面的经验同权威科学论坛的结论相一致

评价该例句:好评差评指正

El número de solicitudes es igual al de propiedades inmobiliarias respecto a las cuales las autoridades municipales recibieron reclamaciones de devolución.

申请的数量与市政府收到要求回归的地产数量相一致

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más, en la actualidad, los Estados adoptan políticas educativas acordes con los derechos y las necesidades culturales de los pueblos indígenas.

各国目前日与土著人民权利和文化需要相一致的教育政策。

评价该例句:好评差评指正

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权相一致

评价该例句:好评差评指正

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与兰克林·罗斯和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致

评价该例句:好评差评指正

La ley se ajusta a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y al Convenio Marco Europeo para la protección de las minorías nacionales.

这部法律是与《消除一切形式种族歧视国际公约》和《欧洲保护少数民族框架公约》相一致的。

评价该例句:好评差评指正

El orador se refiere a cuatro temas principales para ilustrar la conformidad de las actividades del Instituto con las conclusiones de la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

有关四个主要议题的参考材料明训研所的活动与大会高级别全体会议的成果相一致

评价该例句:好评差评指正

El Consejo también tomó nota de que sería necesario que el proyecto de reglamento incluyera disposiciones adecuadas, que sean congruentes con la Convención y con el Acuerdo, a fin de solucionar reclamaciones superpuestas.

理事会还指出,有必要在条例草案中纳入与《公约》和《协定》相一致的适当规定,解决相互重叠的权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致

评价该例句:好评差评指正

Un participante propuso que el párrafo 2 se asemejara al artículo 12 de la Convención contra la Tortura y recalcó que la investigación debía tener lugar aun cuando no se hubiese presentado una denuncia formal.

一名与会者建议第2款应与《禁止酷刑公约》第12条相一致,并强调,即使没有正式申诉,也应作调查。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los oradores informaron también sobre medidas legislativas, entre ellas disposiciones sobre penalización, o sobre reformas legislativas en curso o previstas encaminadas a garantizar que la legislación interna fuese compatible con los requisitos del Protocolo.

大多数发言者还报告了制定法规的情况,包括制定关于刑事定罪的规定,或者正在进行的或计划进行的旨在确保本国法规与议定书的要求相一致的法律改革。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que suprima la utilización del trabajo forzoso como medida correctiva y que modifique o derogue las disposiciones pertinentes de su legislación para armonizarlas con las disposiciones del artículo 6 del Pacto.

委员会建议缔约国废除把强迫劳动作为改造措施的做法,修订或废止相关的法律规定,使之与《公约》第六条的规定相一致

评价该例句:好评差评指正

El Comité seguirá trabajando acorde con este enfoque, fortaleciendo la función del Comité en la coordinación mundial de la asistencia técnica a fin de mejorar la eficacia de dicha asistencia y armonizarla con las necesidades actuales de los Estados.

委会将继续按照这一方法开展工作,加强反恐委员会在全球协调技术援助方面的作用,从而加强此类援助的效力,并且使援助同各国实际需求相一致

评价该例句:好评差评指正

El texto de la Declaración refleja los valores y la ética del pueblo ugandés y es congruente con nuestras leyes al más alto nivel, tal y como se consagra en la constitución de Uganda y en otra legislación nacional pertinente.

《宣言》的措辞反映了乌干达人民的价值观念和道德观念,并且同神圣地载入乌干达宪法和其他有关国家立法的我国最高法律相一致

评价该例句:好评差评指正

La política sueca para la juventud se ha inspirado en gran medida en este Programa, con el que coincide mucho, tanto en el modo de plantearse las cuestiones relativas a la juventud de forma intersectorial como en las áreas consideradas prioritarias.

无论是在考虑青年问题的多部门方式上,还是在优先领域,瑞典的国家青年政策都受到了该《纲领》的极大启发并在很大程度上与之相一致

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que para que la repatriación de los refugiados se ajustara a la creación de las condiciones para su realización, sería prioritario reconstruir unas 500.000 viviendas que permitieran la vuelta de unas 200.000 personas desplazadas y refugiadas en los próximos cuatro años.

我们判断,为了使难民回归的兴趣与实施难民回归创造条件相一致,重建的优先工作是修建大约500,000个住房单位,便在今后四年里保证大约200,000名流离失所者和难民回归。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al párrafo 3, las delegaciones propusieron: que constituyera un artículo aparte; suprimir la segunda oración por innecesaria; que se siguiera el ejemplo del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sin disponer forzosamente la garantía de proceso público.

一些代表团就第3款提出下列建议。 应另列一条;第二句应删除,它没有必要;应与《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第1款相一致,对保障公开听审不作不必要的规定。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, los criterios definidos por el ACNUR y sus oficinas y las decisiones de la comisión coinciden en el 96% de los casos, lo que pone de relieve que el Ecuador se ajusta a los criterios jurídicos y humanitarios a la hora de conceder el estatuto de refugiado a quienes lo solicitan.

迄今为止,难民事务高级专员办事处及其机构确定的标准和该委员会在96%的个案中做出的裁决相一致,这样就保证了厄瓜多尔根据法律和人道主义标准来予申请者难民地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


punterola, puntiagudo, puntido, puntilla, puntillazo, puntillero, puntillismo, puntillista, puntillo, puntilloso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Está alineado con los principios marxistas de la revolución cubana.

古巴革命马克思主义原则相一致

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Que haya herramientas pedagógicas que estén en armonía con la cosmovisión de los guna.

存在古纳人相一致教学工具。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Sugieren los epidemiólogos que como el año pasado, se haga coincidir el pinchazo frente a la gripe con el del Covid.

流行病学家建议, 像去年一样,针对流感穿刺应该针对新冠病毒穿刺相一致

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Su compromiso con la sostenibilidad, la justicia y la rendición de cuentas se alinea con movimientos más amplios que buscan un mundo más justo y equitativo.

它对可展、正义和问责制承诺寻求更加公正和公平更广泛运动相一致

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto se alinea con la teoría del apego y la noción de que un niño necesita establecer una relación amorosa con al menos un cuidador principal temprano en la vida.

依恋理论和儿童需要在生命早期至少一名主要照顾者建立爱关系观念相一致

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues además del efecto Forer y del principio de Pollyana hay algo más: Nuestro sesgo de confirmación, que no es más que nuestra tendencia a buscar y aceptar información que coincide con lo que ya creemos o esperamos.

嗯, 除了福勒效应和波利亚纳原则之外,还有其他一些因素:我们确认偏差, 无非就是我们倾向于寻求和接受我们已经相信或期望信息相一致信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Comité pidió al país que adapte su legislación y su práctica en materia de aislamiento a las reglas Nelson Mandela, aplicando dicho aislamiento solo en casos excepcionales durante el menor tiempo posible y prohibiendo su imposición a presos con discapacidad física o psicosocial.

委员会呼吁该国将其有关单独监禁法律和实践纳尔逊·曼德拉规则相一致,仅在特殊情况下实行单独监禁, 时间尽可能短, 并禁止对有身体或心理残疾囚犯实行单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila, pupilaje, pupilar, pupilero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端