Entre los dos imanes hay una atracción recíproca.
两块磁铁吸引.
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是补充的,是竞争的。
Nos conviene el trueque de servicios entre nuestras empresas.
我们几家企业交换服务是很合适的。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是支持和加强的。
Las tres categorías están relacionadas entre sí.
这三类人员有系。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度存。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的性质同。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者关,并且需要平行进展。
La desconfianza mutua entre las partes impedía lograr avances.
两个阵营猜疑,无法取得进展。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是赖的。
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令的执行情况明显矛盾。
Es vital que los dirigentes políticos comiencen a dialogar entre sí cuanto antes.
政治领导人必须尽快开始对话。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会的系性质足为奇。
El desarme nuclear y la no proliferación nuclear deben reforzarse mutuamente.
核裁军和核扩散必须促进。
Hay que alentar el contacto directo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
应该鼓励区域组织直接接触和合作。
Las medidas para reducir los obstáculos comerciales son una responsabilidad mutua.
降低贸易壁垒措施是一种责任。
La segunda es promover la comprensión y la confianza mutuas.
另一个是促进理解和信任。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法矛盾。
La interdependencia de los Estados está aumentado enormemente.
国家间的存关系大大加强。
Los europeos decidieron nunca más librar una guerra entre ellos.
欧洲人决心永远再发动战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peppa y sus amigos están jugando y pasándoselo muy bien.
佩奇朋友们在相追逐嬉戏。
Dos modos de ser opuestos, que se complementan sin llegar jamás a confrontarse.
两种相对立方式,补却从未正面交锋灵魂。
También usamos el pronombre recíproco cuando hay un objeto directo.
句子带有直接宾语时,我们也会用到相代词se。
Estoy seguro de que esta comunicación y ayuda mutua darán muy buenos resultados.
我认为这种交流相地帮助会产生很好结果。
Pero nos entendíamos siempre, en el cine o comiendo helados.
但是我们总是能相理解,在电影院或是在吃冷饮时。
Verás, las computadoras ya se podían conectar entre ellas, enviando y recibiendo datos.
你会看到,那时电脑已经能够相连接、送接受数据。
Además, al final, quienes podían charlar entre ellos se sentían más conectados que al principio.
此外,在最后,那些能够相聊天人关系比刚开始更加紧密。
Con más gente en menor espacio, podemos infectarnos más fácilmente.
在更小空间内,人数却更多,这就让我们更容易相染。
Este deporte más popular del mundo logra que la gente se conozca y comparta ideas.
这项世界上最为流行体育运动使得人们能够相了解,交流思想。
Y ese día apartamos nuestras diferencias en lugar de apartar el chorizo.
在那一天,我们切开香肠(一起做海鲜饭),摒弃相之间存在差异。
Cuando digo grupos de palabras estoy hablando de palabras que están acompañadas, juntas y son frecuentes.
词指是那些相搭配,并频繁使用词汇。
Concertamos la primera prueba para cinco días después y nos despedimos con la más exquisita educación.
我们约好五天以后进行第一次试穿,然后用最客套礼仪相道别。
Acerqué mi silla de enea a la suya hasta que nuestros brazos se tocaron.
我把我灯芯草椅子放到旁边,让我们手臂可以相碰到。
La acción sigue siendo recíproca, pero en este caso tenemos un objeto: las cartas.
动作还是相,但此句带有宾语:信。
Somos una cascada de experiencias únicas, que nos conectan y crean una mejor versión de nosotros mismos.
我们是由独特经历成瀑布,我们相联系并由此创造了更好我们。
En breve fuimos empezando a saludar rostros, a conocer nombres y unirnos a grupos al entrar en los locales.
很快,我们就有了一批熟面孔,开始相问候,到哪里都能触入人群。
¿Te imaginas que todas las personas fuéramos capaces de comunicarnos sin excluir a nadie?
你能够想象我们所有人都能相交流,不排斥任何人场景吗?
El genotipo interactúa con el ambiente y se expresa en una serie de características concretas: el fenoptipo.
基因型与环境相作用,并通过一系列具体特征表现出来:即表型。
Se sentían frustrados y coléricos, y se acusaban el uno al otro por la situación en que se hallaban.
挫折感、饥饿感由此而来愤怒紧紧围绕着他们,折磨着他们,他们甚至为陷入眼前困境而相指责。
Esa es la clase de presión de los compañeros que lucha contra el cambio en cualquier organización.
这就是我所说同事之间相影响力。这种影响力通常会阻碍机构中发生变化。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释