有奖纠错
| 划词

La descolonización trata de un proceso opuesto al de colonialismo.

非殖民化是与殖民主义相对一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Padre e hijo son términos relativos.

父与子是相对概念。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.

对话意味着承认我们对真理拥有是相对

评价该例句:好评差评指正

En un triángulo rectángulo, el lado opuesto al ángulo recto siempre es el de mayor longitud.

在一个直相对一侧始终是最长

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时相对

评价该例句:好评差评指正

Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.

透彻认识到这种相对贫困特殊性质极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.

有一些相对富裕迹象,但也有生活环境极其贫穷证据。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.

他认为,附属构应着眼处理技术问题,并有相对性。

评价该例句:好评差评指正

Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸是,这些团体战略与具有类似目标其他团体是相对

评价该例句:好评差评指正

¿Qué derechos, de haberlos, tienen las poblaciones afectadas respecto de otros Estados?

影响人口相对于其他国家拥有什么权利(如果有话)?

评价该例句:好评差评指正

Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades.

它必须建筑在集体智慧之上,让每一伙伴都能以自己相对优势、专长和会为动力。

评价该例句:好评差评指正

En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.

在黎巴嫩政治异常不稳定期间,黎巴嫩南部却保持了相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.

其次,我们应该利用我们相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.

依照对基本需要概念理解,这种收入上贫穷可以从绝对或相对度来审视。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países africanos disfrutan de condiciones políticas relativamente estables y tienen gobiernos elegidos democráticamente.

大多数非洲国家享有相对稳定政治条件,多数拥有民主选举政府。

评价该例句:好评差评指正

"Limpio" es un concepto de comportamiento ambiental relativo, sujeto a modificaciones con el paso del tiempo.

清洁技术是相对环境绩效概念,它是随着时间推移而改变

评价该例句:好评差评指正

Como se explicó en el primer informe, el conocimiento humano sobre las aguas subterráneas es relativamente limitado.

第一次报告 阐明,与地下水有关科学是一门相对科学。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que, con una inversión relativamente modesta, es posible obtener grandes logros en la reducción de esta amenaza.

我们认为,能够以相对微少投资而获得减少威胁巨大收益。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.

次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面相对优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tipo de interés, tipo test, tipografía, tipográfico, tipógrafo, tipología, tipometría, tipómetro, tipoy, tippex,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Ya sé que para muchos la noción del tiempo es muy relativa.

我知道于很多人来说,时间观念是

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A las " cajas" donde colocamos a cada especie les llamamos " categorías taxonómicas" .

物种所分配“板块”叫做“分类级别”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahora, también les contaba que " rato" y " ratito" son palabras relativas, ¿no?

现在,我也告诉了你们,“rato”和“ratito”是词,吗?

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Escucha los compañeros hispanos y relaciona los con las profesiones.

听以下西语说话者语音,把他们和工作联系起来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para eso, intenté buscar un medio inocuo.

,我试图找了一公正中间者。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Hijos" siempre lo utilizamos en referencia a unos padres.

" Hijos" 是父母来说

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A la izquierda, Las Gracias de Botticelli, a la derecha, las de Rubens, mucho más naturales.

左边是,波提切利《春》局部:美惠三女神,右侧是鲁本斯画三女神,自然多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se necesita menos energía y menos agua para fabricar un producto nuevo a partir de materiales reciclados.

用回收材料生产需要能源和水。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Enfrentandose a las teorías de astrólogo más importante de la época, Penrose

理论与当时最重要天文学家—彭罗斯理论应。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

17 Dos quicios tendrá cada tabla, trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.

17 块必有两榫。帐幕一切板都要这样作。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

22 Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro: así hizo todas las tablas del tabernáculo.

22 块有两榫。帐幕一切板都是这样作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto es mucho más de lo esperado para el tamaño relativo a sus cerebros que aumentan en proporción al tamaño corporal.

这组数值远远超出了我们预想,因为他们不同大脑于整身体质量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Luego desarrollará la célebre teoría de la relatividad que lo hará mundialmente famoso, aunque en el fondo casi nadie la entienda.

之后,因斯坦又提出了伟大论,因斯坦举世闻名,好吧虽然没人能理解这理论。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Si te das cuenta de que la palabra se deriva de carne en contraposición de alma, ya te imaginarás de lo que se trata.

如果你能发现“狂欢节”,即“carnaval”一词是由与“灵魂”“肉体”, 也就是carne派生而来,你就能大致想象这节日是什么样了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los hombres de ambos grupos no mostraron diferencia alguna, pero las mujeres que leyeron la entrevista en lenguaje inclusivo se sintieron menos excluidas y marginadas que las del otro grupo.

两组人中男性没有表现出明显差异,但阅读包容性语言面试女性另一组更少感到被排斥或者边缘化。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

O, con gran tino, elegía telas poco costosas y hechuras que requirieran una más simple elaboración: conseguía así adelgazar hasta el extremo el montante de las facturas sin mermar en demasía su elegancia.

她甚至会精打细算地选择便宜一些布料和简单手工,这样就能以最小代价获得最大效益,丝毫无损她美丽。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las matemáticas están presentes en la trayectoria de los planetas, en los cálculos de la teoría de la relatividad, en la estructura de los seres vivos, en los comportamientos sociales… en cualquier campo del conocimiento humano.

数学存在于行星轨迹中,存在于计算中,存在于生物结构中,存在于社会行为中......存在于人类知识任何领域中。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

40 Y apartaba Jacob los corderos, y poníalos con su rebaño, los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.

40 雅各把羊羔分出来,使拉班羊与这有纹和黑色,把自己羊另放一处,不叫他和拉班羊混杂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Pese a la reciente aparición de nuevos brotes, la OMS considera que el riesgo de que se vuelva en una epidemia es mucho menor porque los países ahora tienen la habilidad de identificar, responder y limitar la transmisión.

尽管近期出现了新病毒爆发事件,世界卫生组织认为,该疾病卷土重来危险几率还是较少,因为目标国家目前已具备能力检验、应并控制其传播。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un joven de 26 años, que trabajaba en una oficina de patentes, fue capaz de descifrar misterios de la física como la velocidad constante de la luz, la equivalencia masa-energía, la existencia de las moléculas o el efecto fotoeléctrico.

一位曾在专利局工作26岁青年,居然能够解开物理奥秘,研究恒定光速,狭义论,分子存在和光电效应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tirantez, tirantillo, tirantUlo, tiranuelo, tiranzadamente, tirapié, tirar, tirar abajo, tirar de, tirar por lo alto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接