有奖纠错
| 划词

En consecuencia, hay una diferencia de tres casos entre las dos listas presentadas.

因此,提出两个清单之间三个案件。

评价该例句:好评差评指正

Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.

各区域和各国内部免疫范围很大。

评价该例句:好评差评指正

Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.

我可以告诉你我出去旅行大概日期,或者提前,或者推后,不过不会超过五天。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

在提交缔约方之间,排很大。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心不多。

评价该例句:好评差评指正

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚特派团同一类车辆行车里数很大。

评价该例句:好评差评指正

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间告范围和详细程度很大。

评价该例句:好评差评指正

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间告范围和详细程度很大。

评价该例句:好评差评指正

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府程度很大。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer que la aplicación de esos compromisos se queda muy corta con respecto a los resultados que se habían previsto.

我们必须,执行这些程度与预期结果甚远。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.

当然,由于各国人口数巨大,光看数字往往具有误导性。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

因此,女性薪水是男性86.4%,表明在工资上男女13.3%。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte.

两者42.48吨数主要来自东方省、马尼埃马和北基伍。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, la superficie agrícola como porcentaje de la superficie de tierras total varía enormemente, desde un 0,6% en Jordania hasta un 82% en Turkmenistán.

同样,农业用地面积占全部土地面积百分比也很大,从约旦0.6%到土库曼斯坦82%不等。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la información y documentación recabada indica que los principios y objetivos declarados en los instrumentos internacionales señalados anteriormente y en las legislaciones nacionales están aún lejos de alcanzarse.

然而,搜集到信息和资料表明与上述提及文书和在国家立法中提出原则和目标实现甚远。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas que deberá enfrentar el país para ejecutar su programa de consolidación de la paz después del conflicto son tan difíciles como las del período anterior de mantenimiento de la paz.

该国为冲突后建设和平而必须完成任务,其困难与以往维和阶段无几。

评价该例句:好评差评指正

El número de operaciones sospechosas denunciadas variaba ampliamente entre los países, en lo que podía haber influido la disparidad de las disposiciones aplicables, concretamente si la denuncia era obligatoria o no.

国与国之间可疑交易数很大,可能是因为各国要求不同,如告是强制性还是非强制性

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省近亲结婚率悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

评价该例句:好评差评指正

Los niveles de alfabetización y los conocimientos técnicos varían enormemente de un país a otro y dentro de los propios países e influyen en la facilidad con que la población utiliza las instituciones formales.

各国之间以及内部识字水平和技术技能很大,影响了公众运用正规体制方便程度。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程度不同国家年收入增长率悬殊(2%至4%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escamoso, escamotar, escamoteados, escamoteamiento, escamotear, escamoteo, escampada, escampado, escampar, escampavía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

A esa altura son unos 1700 kilómetros de diferencia.

条线之1700千米。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

La diferencia es de muchísimos más años, creo de 13 o por ahí.

区别在于张照片之很多年,我觉得大概差13岁吧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Equiparar estrellas con hojas no es menos arbitrario que equipararlas con peces o con pájaros.

把星星比作树叶是毫无根据的,同把它们比作鸟和鱼无几。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y en montañismo, cuando son menores a un metro, se considera que las dos son cumbres.

在登山运动中,当不到一米时,它们都被认为是最高峰。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Existen 40 husos horarios en la tierra, porque del huso más temprano al más tarde hay 26 horas de diferencia.

地面上有40个时区,最早和最晚的时区之26个小时。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Había una diferencia de 30 grados.

30度。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son muchos más los aventureros que se ven atraídos por el Aconcagua, a pesar de que la diferencia de altura entre ambas cumbres es relativamente pequeña.

尽管座山峰的海拔高度不大,但阿空加瓜峰还是吸多的探险

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La diferencia entre uno y otro es solo de una hora, por lo que en realidad se trata de una diferencia que a priori parece casi insignificante.

一小时,所以,实际上,差别几乎可以忽略不计。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El de más estruendo fue el de un gorgotero que andaba por las veredas con un mico amaestrado cuyas maneras se distinguían poco de las humanas.

最轰动一时的是一个小商贩。他 带着一只经过训练的长尾猴在人行道上走, 那猴的浍和人类无几。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quince años, dos más a menos -respondió Sancho-; pero es tan grande como una lanza, y tan fresca como una mañana de Abril, y tiene una fuerza de un ganapán.

“十五岁上下,上下不岁吧,”桑乔说,“已经长得像长矛一样高,而且楚楚动人,力气大过脚夫。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su papel en la Unión Europea fue poco más que el de coordinador de transacciones, lo cual no aclaraba cómo reaccionaría al enfrentarse con una crisis grave, y eso lo ponía en desventaja frente a los dos vallados anteriores.

同时从欧盟的工作性质来说,多从事的是事务性的协调工作,对于面对超级危机的资历,他与前甚远。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su novela Los Siete Locos, de 1929, es de corte existencialista, lo que la convierte en una pieza literaria muy adelantada a su época, algunos años distantes del existencialismo francés de Jean-Paul Sartre, que se desarrollaría a mediados del siglo XX.

他在 1929 年创作的长篇小说《七个疯子》具有存在主义风格,这使其成为一部远远领先于时代的文学作品,与 20 世纪中期法国存在主义作家让-保罗·萨特,的作品数年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escanciano, escanciar, escanda, escandalar, escandalazo, escandalera, escandalizador, escandalizar, escandalizativo, escandallar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接