有奖纠错
| 划词

En el marco de la cooperación Sur-Sur, los países en desarrollo no sólo intercambian conocimientos y experiencias, sino que también se ayudan unos a otros en materia de fomento de la capacidad.

在南南合作框架内,发展中国家不但交流知识和经验,还在增强国力方面互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos continuar aprendiendo de todos los desastres para ver cómo podemos mejorar nuestro método de prestación de asistencia y movilizar la conciencia de la humanidad con el noble objetivo de ayudarnos mutuamente.

我们必须继续从每场灾难中学习改善援助提供办法,唤起人类的良心去追求互相帮助的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones en vigor en materia de bienestar social reconocen que los miembros de una misma familia suelen prestarse apoyo sin intención de establecer un acuerdo contractual formal, que es generalmente la base de un seguro social relacionado con una remuneración.

现有的社福利规定认为,家庭成员经常互相帮助,但无意签订任正式合同,而合同往往是社保险相关给付的基础。

评价该例句:好评差评指正

En la última parte del informe, relativa al “Fortalecimiento de las Naciones Unidas”, formulo propuestas para convertir a esta Organización en el instrumento que permita a todos sus Estados Miembros llegar a acuerdos sobre las estrategias definidas en las tres primeras partes, y ayudar a los demás a aplicarlas.

本报告的最后部分涉及“加强联合国”,我提出多项建议,旨在使所有员国能够通过联合国这个工具商定前三个部分概述的各项战略,并互相帮助执行这些战略。

评价该例句:好评差评指正

Para afrontar el problema relativo a las cuestiones de salud reproductiva, el Gobierno de Tailandia también ha promovido la realización de campañas en las que se hace hincapié en el respeto de los derechos humanos y la dignidad, una campaña de sensibilización sobre las cuestiones de género para el personal de los medios de comunicación y la creación de redes juveniles o “grupos de amigos” para que los jóvenes se ayuden entre sí en las escuelas.

为处理生殖健康问题,泰国政府还促进开展强调尊重人权和尊严的运动,以及针对媒体工作人员的性别意识运动,并建立青年网络或青年“朋友之角”,以便在学校互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.

(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任人犯罪而做的任事情或不作为的人;(c) 教唆任人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉紧的, 拉锯, 拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Tú me salvaste a mí, y todo tiene su pago en este mundo: hay que ayudarse unos a otros.

“你救过我的命,,在这个世界上大家应该互相帮助。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉普拉塔河, 拉山头, 拉伸, 拉屎, 拉手, 拉锁儿, 拉条, 拉脱维亚, 拉脱维亚的, 拉脱维亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接