有奖纠错
| 划词

Me has de dar el equivalente en francos.

你得给我与法郎钱。

评价该例句:好评差评指正

Estas últimas deberían ser objeto de un informe detallado.

应就幅度值和级别提交详细报告。

评价该例句:好评差评指正

En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.

在巴西,如果出现出价情况,将只考虑先登记出价。

评价该例句:好评差评指正

La tutora casada tampoco gozaba de una situación de igualdad con el esposo.

已婚女性(第二)监护人,其监护地位也与丈夫不

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.

尤其在解决报价局时,信用较高竞拍人将胜出。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todos los pagos de pensiones se igualaron en la suma de N$ 120 al mes.

不过,所有养恤金后来都数额,为每月120纳元。

评价该例句:好评差评指正

El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.

本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为数量几乎

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, no ha recibido ni la atención ni los recursos que corresponden a la magnitud del problema.

迄今为,这一问题没有得到同其程度关注和资源。

评价该例句:好评差评指正

Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.

如果在第二轮投票后双方票数,主席应以抽签方式在两位候选人之间作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Muchos otros países han surgido recientemente como receptores y a la vez proveedores de asistencia, en ocasiones en proporciones iguales o similares.

很多其最近已经同时成为受援和捐助,有时比例或类似。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las cifras de la encuesta indican que hombres y mujeres son víctimas de la violencia en medida prácticamente igual, se observan de todas maneras diferencias importantes.

尽管调查数字表明,男女成为受害者概率几乎,但其中还有较大差异。

评价该例句:好评差评指正

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误情况下,定婚女子获得彩礼应与同辈彩礼

评价该例句:好评差评指正

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La Zona abarca un área de 149.976 kilómetros cuadrados, que está dividida en dos zonas de similar valor comercial estimado, tal como está estipulado en la Convención y en las disposiciones de la Autoridad.

该断裂区面积为149 976平方公里,根据《公约》和管理局条例要求,被分为两个估计商业价值区域。

评价该例句:好评差评指正

El Convenio no se refiere solamente a los salarios iniciales por el mismo tipo de trabajo, sino que establece como requisito la igualdad de remuneración por diferentes tipos de trabajo que sean de igual valor.

《公约》不仅规定了对同一类型工作应支付基本工资,而且要求对具有同价值不同类型工作也应支付薪酬。

评价该例句:好评差评指正

La proporción mayor de estas evaluaciones se llevó a la práctica en Asia y el Pacífico, pero un número proporcional prácticamente equivalente se realizó en Europa y la CEI (32% frente al 31%, cuadro 5).

亚洲和太平洋进行评价幸福,欧洲和独联体进行评价也几乎(32%和31%,见表5)。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de candidatos del género menos representado deberá ser por lo menos igual a la cantidad total de candidatos que figuren en la lista dividida por tres, redondeada al número entero inferior más próximo.

性别上占少数候选人数目至少应于名单中候选人总数除以3后化整得出第一档靠后候选人总数。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la eficaz aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género permita mejorar la participación de la mujer en los cargos de categorías superiores y, eventualmente, alcanzar una situación de igualdad con el hombre.

通过有效执行男女平政策,希望担任高级职务妇女状况将有所改进,最终在人数上将与男性同行

评价该例句:好评差评指正

En el caso de que se vote sobre cuestiones de su competencia, esas organizaciones de integración económica regional tendrán un número de votos igual al total de los votos que puedan asignarse a sus Estados miembros conforme al artículo 10.

在对其职权范围内事项进行表决时,这类经济一体化组织表决票数应同根据第10条和第19条分配给其成员票数总和

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el cuadro 2, si se aplica sólo el factor condición de Miembro (asignando a la población y a la cuota un valor de 0%) cada Estado Miembro queda con el mismo número de puestos (14,1).

如表2所示,只采用会籍因素(人口因素和会费因素为0%),每个会员就可以得到数量员额(14.1)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后继, 后甲板, 后见之明, 后脚, 后襟, 后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接