Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,些案子
名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
Tomamos nota de que el representante del Reino Unido dijo que era una declaración factual, pero necesito más aclaraciones, porque dejarlo así también sería una declaración factual si escuchamos bien lo que dijo nuestro colega de Egipto.
我们确实注意到他说只是陈述事实,然而我需要他做更多
澄清,因为如果我们注意聆听埃及同事所说
话,省略
情况也是陈述事实。
En cualquier caso, tal vez la Comisión decida que sería preferible omitir la referencia a” otros medios de comunicaciones electrónicas” para no descartar la posibilidad de que formas todavía no descubiertas de comunicación electrónica puedan crear apropiadamente una presunción de que el establecimiento de una parte se encuentra en un país determinado.
尽管如此,委员会也许会决定比较可取做法是不提及“另
种电子通信手
”,因为有可能根据目前尚未发现
电子通信形式,可以适当地推定当事人
营业地位于某个特定国家,省略提议增加
新内容可以避免排除上述
可能性。
Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.
从上下文中可以看出,报告员从案例中截取引文显然省略了两个与以色列撤离加沙最相关
要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土
控制只是暂时
。
Ejemplo claro de estas irregularidades es la ausencia en el texto que tenemos ante nosotros del párrafo referido a medidas coercitivas unilaterales, a pesar de que retoma, palabra por palabra, el párrafo que sobre dicho tema se adoptara en la Cumbre de Johannesburgo y en otras importantes cumbres de las Naciones Unidas. Y a pesar de que usted, Sr.
种不合规定做法
个明显例子是,我们面前
份文件省略了关于单方面胁迫措施
落,然而,
个
落逐字重复了约翰内斯堡首脑会议通过
关于
个问题
落,联合国其他重要首脑会议确认了
落。
El demandado alegó que, por una parte, el demandante no había proporcionado la declaración de anulación del contrato dentro de un plazo de tiempo razonable y que, por consiguiente, su declaración carecía de valor; por otra parte, que el aviso del demandante acerca de la falta de conformidad del producto no era lo suficientemente específico, ya que ni siquiera había examinado los productos.
被告提出,方面原告没有在合理
时间内宣告合同无效,因此其声明是无效
;另
方面,原告
不符合规定通知不够具体,因为它甚至省略了验货程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si este refrán lo expresáramos con una oración completa, sería " El perro ladrador es poco mordedor" , pero el verbo se suprime porque nos enteramos perfectamente sin él y una de las características de los refranes es precisamente la brevedad.
如果完整地说应该是," El perro ladrador es poco mordedor" ,但是动词被省略了,因为没有它我们也可以完全理解这话
意思,而谚语越简洁越好。