有奖纠错
| 划词

Se encarga de la vigilancia del edificio.

他负责看守大楼。

评价该例句:好评差评指正

El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.

教堂的看守负责看管这些遗

评价该例句:好评差评指正

Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".

兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕鱼的情况还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se le permitía ir al baño encadenada y con los ojos vendados y custodiada por una mujer soldado.

她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守

评价该例句:好评差评指正

12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.

(12) 委员会对有些狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente explicó que era muy difícil vigilar el extenso litoral de "Puntlandia" debido a la falta de recursos humanos y financieros.

总统解释说,由于缺少人力和财力资源,很难看守兰”很长的海岸线。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló que los funcionarios de prisiones que formaban parte del personal de seguridad no estaban debidamente calificados ni formados para su trabajo.

也有人指出,构成管人员一部分的看守并不合格,也没有接受过工作训练。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran amenazadas de violación, sometidas a cacheos humillantes, obligadas a desnudarse y vigiladas por mujeres reservistas mientras sus celdas eran registradas por guardias o soldados.

她们遭受强奸的威胁,污辱性搜身,被迫退下衣裳,由女预备兵看守,同时卫兵和士兵则对牢房进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Un caso especialmente alarmante fue la matanza de cuatro reclusos de Muyinga a manos de los guardias penitenciarios, que les dispararon cuando yacían heridos en el suelo.

最近几个月,在穆因加、鲁蒙戈、鲁伊吉和恩戈齐狱中有12名囚犯被杀害,别令人不安的是看守枪杀穆因加狱的四名囚犯,当时他们已经倒地受伤。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名看守人员。

评价该例句:好评差评指正

El hacinamiento sigue siendo un reto fundamental en la prisión de máxima seguridad de Pademba Road, en Freetown, en donde recientemente hubo una fuga en la que participaron 45 presos.

在弗里敦Pademba Road这所最严密看守狱里,由于过分拥挤造成很大的问题,最近有45名在押者越狱。

评价该例句:好评差评指正

Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.

他被录影、拍照,并受到麦视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件的折磨,影响了他的健康。

评价该例句:好评差评指正

Al cabo de cuatro días en este nuevo régimen agredió a un guardia penitenciario al que rompió la mano y, con la aprobación del Juzgado de Vigilancia Penitenciaria, regresó al régimen penitenciario de primer grado, en módulo de aislamiento.

在实行新制度4天之后,他攻击一名看守人员,打断了他的手;经督法庭批准,他又被放回到一级狱制度,并被关在隔离区中。

评价该例句:好评差评指正

En la región meridional, el consejo legislativo del SPLM se disolvió el 18 de julio, estableciéndose una administración provisional que permanecerá en funciones hasta que se haya ratificado una constitución para esta región y se haya instalado un nuevo gobierno.

在南方,人运的立法委员会于7月18日解散,成立了一个看守政府,直到南部苏丹的宪法被批准和新政府就职止。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

他们声称,当他们在狱长办公室里见到申诉人时,他是由一名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres ocupan el 49% de los puestos de jefe y especialista de vivero, el 40% de los puestos de auxiliar de guardabosques, el 29% de los puestos de ingeniero de protección forestal y el 25% de los puestos de administrador de bosque.

的苗圃领导和专家、40%的森林看守员助理、29%的森林保护工程师和25%的林务官均为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente positivo fue el establecimiento del Gobierno del Sudán meridional el 22 de octubre con carácter de administración provisional, en espera de la aprobación de la Constitución provisional del Sudán meridional, que posteriormente fue firmada y pasó a ser ley el 5 de diciembre.

另一项令人欣慰的发展是,苏丹南部政府于10月22日成立,作为《苏丹南部临时宪法》获得通过之前的看守政府,该宪法随后于12月5日经签署成为法律。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están subrepresentadas en ciertas esferas, pues sólo ocupan el 5% de los puestos de director de dependencia de gestión de bosques, el 14% de los puestos de director adjunto de dependencia de gestión de bosques, el 15% de los puestos de guardabosques jefe y el 13% de los puestos de guardabosques.

有些领域的妇女人数不足,妇女在林业管理单位主任中只占5%,在林业管理单位副主任中占14%,在首席森林看守员中占15%,在森林看守员中占13%。

评价该例句:好评差评指正

También mencionaron la urgente necesidad de proporcionar asistencia técnica en el sistema judicial y penal (capacitación administrativa del personal de secretaría de los tribunales y formación de auxiliares jurídicos, fomento de la capacidad del colegio de abogados, formación profesional y alfabetización para los reclusos, y uniformes tanto para los celadores como para los reclusos).

双方并提到迫切需要向司法和刑法系统提供技术援助(法律文员和法律助理的行政培训、律师协会的能力建设、囚徒的职业培训和扫盲培训,以及看守人员和囚徒的制服)。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS también ha empezado a difundir dos veces al mes un boletín informativo en árabe e inglés que se distribuye en toda la zona de jurisdicción de la Misión entre las universidades, la comunidad diplomática, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil, así como en las oficinas del Gobierno provisional.

联苏派团也已开始以阿拉伯文和英文发行半月刊通讯,在派团的责任区内向大学、外交界、非政府组织和民间组织以及看守政府机构广为散发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estadero, estadía, estadio, estadio de béisbol, estadista, estadística, estadísticamente, estadístico, estádium, estado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Con el significado de… ¡'Proteger, custodiar, vigilar'!

意思是“保护,卫,”。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Perico está cuidando del bote y del aparejo.

" 佩德里科在小船和打鱼的家什。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡No se puede estar tumbado aquí! -les gritó un guardia.

“你们不要躺在这儿,”人吼着。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿El que mató a su amigo? Está en custodia.

那个杀死他朋友的小鬼吗? 在所.

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Perico está cuidando del bote y del aparejo. ¿Qué va a hacer con la cabeza?

“佩德里科在小船和打鱼的家什。你打算把那鱼头怎么着?”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y si le hubiere sido arrebatado por fiera, traerle ha testimonio, y no pagará lo arrebatado.

13 若被野兽撕碎,的要带来当作证据,所撕的不必赔还。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando yo salía, el guarda, que en un arranque de mal corazón había sacado la escopeta, disparó contra él.

我走出来的时候,那念一动,拿出枪来就向它射击。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Todo parecen encarguen el incendiado por su otro lado, al servicio de la Guardia Civil para que las ciertas investigación

根据明确的调查,大家为火灾的责任还有一点,就是的警卫员。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tan pronto como la guardiana abrió la puerta, la virreina se sintió hechizada por un soplo glacial.

一打开房间, 总督夫人就觉得有一阵寒冷的邪风扑来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La guardiana entró con el desayuno a las cinco, en medio de la algazara de los gallos, y ambos despertaron asustados.

早晨五点钟随着雄鸡的欢唱声来送早饭, 他们俩恐惧地醒来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小孩做检查前, 他客气地要求离开房间。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?

9 耶和华对该隐说,你兄弟亚伯在哪里?他说,我不知道,我岂是我兄弟的吗?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Seguro de que la vigilante dormía fuera, sólo se cuidó de Martina Laborde, que roncaba con la puerta entreabierta.

他确信, 睡在外面, 他只防备马丁娜·拉博德就行了, 因为她正虚掩着房门打鼾。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Todavía a la oración la vieron, junto a la casilla del celador, en los Hornos, aullando tristemente sobre unos sacos de carbón contra el ocaso.

晚祷的时候,还见它在奥尔诺斯小屋旁的一些煤炭包上朝着落日呜呜哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Allí dejaron a Sierva María, ensopada hasta la trenza y tiritando de miedo, al cuidado de una guardiana instruida para ganar la guerra milenaria contra el demonio.

她们把连辫子都浸湿的、怕得直哆嗦的西埃尔瓦·玛丽亚仍地那里, 由一个为赢得反对魔鬼的千年战争而经过训练的着。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

De todos modos, la guardiana pidió en el informe de aquel día que la niña fuera trasladada a una celda mejor protegida en el pabellón de la clausura.

不管怎样, 在那天的报告中还是要求把小孩换到牢房楼内一个防护得更牢固的房间去。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Allí lo encontró el coronel Aponte, encañonado por la guardia en el excusado sin puertas, y desaguándose con tanta fluidez que no era absurdo pensar en el veneno.

阿蓬特上校在那里见了巴布洛·维卡略。把他领进无门厕所,他便哗哗地泻起来,他为中毒这一说并不是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Juramento de Jehová tendrá lugar entre ambos de que no echó su mano á la hacienda de su prójimo: y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.

11 那的人要凭着耶和华起誓,手里未曾拿邻舍的物,本主就要罢休,的人不必赔还。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se dirigió allá de inmediato, y divisó en efecto a su guarda rural, el tío Hochedur, de pie y vigilando con aire severo a una pareja de maduros burgueses.

乡长匆匆赶去,只见农田巡查员霍希多尔老人面容严肃地站在那里,一双眼睛注视着一对年纪已经不轻的城里男,俨然像着两只猎物。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se les paró la vida. La vigilante puso el desayuno en la mesa, hizo una inspección de rutina con el farol, y salió sin ver a Cayetano en la cama.

简直被吓死了。把早饭放在桌上, 提着灯照例查一番走了, 没见躺在床上的卡耶塔诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estafador, estafar, estafermo, estafeta, estafetero, estafetil, estafilococia, estafilocócico, estafilococo, estafiloma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接