有奖纠错
| 划词

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实性

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。

评价该例句:好评差评指正

El certificado de auditoría que acompaña cada estado financiero comprobado habitualmente certifica los procedimientos realizados en relación con la auditoría y autentica los estados financieros.

每份审定务报表所附的审计证书证明了审计程序和务报表的真实性

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来佐证其入侵水平的信用证复制件的真实性

评价该例句:好评差评指正

Al tomar una decisión, el Grupo examina todas las pruebas que tiene ante sí y todas las indicaciones de la fuente y probidad de esa prueba.

在作出这个决定时,小组要考虑收到的所有证据以及证据的来源和真实性

评价该例句:好评差评指正

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定务报表转交给审计公司核实它们的真实性

评价该例句:好评差评指正

Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas.

在审查本批附有审定务报表的索赔时,小组对据称是当时的审计帐目的真实性表示担心。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.

该律师认为,如果民上诉委员会对于有关文件的真实性有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La función de las comunicaciones en el desarrollo consiste en hacer que las poblaciones sean conscientes de la realidad de su situación y de que tienen la capacidad de modificarla.

通信在发展中的作用是使人们能意识到他们所处情况的真实性,并知道他们有能力改变这种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró asimismo la realidad de la situación para determinar si se había negado a los demandantes otras prestaciones previstas por el régimen legislativo distintas de las que éstos habían invocado.

法院还审查了情况的真实性,以查明除原告所提出的以他们是否还被拒绝该立法方案的其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité considera un factor agravante el rechazo por parte de los tribunales de la defensa basada en la veracidad de sus afirmaciones que el autor intentó contra la acusación de difamación.

,委员会认为,提交人针对诽谤指控提出进行真实性辩护被法院驳回是一个加重的因素。

评价该例句:好评差评指正

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.

根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的真实性

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité observa que el Estado Parte ha expuesto las incoherencias y serias contradicciones en las palabras y observaciones del autor que dan pie para dudar de la veracidad de sus alegaciones.

5 在本案中,委员会注意到缔约提请注意在申诉人的陈述中的后不一和严重矛盾之处,并且认为申诉人宣称的真实性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que los terceros no pudieron verificar los documentos presentados por los reclamantes, o hicieron declaraciones que contradecían la información presentada por el reclamante, el Grupo consideró que las pruebas presentadas no eran fidedignas.

如果第三方无法证实索赔人所提交文件的真实性或其说法与索赔人提供的资料不符时,小组认定索赔人所提交的证据不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.

和其他主管当局还可考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实性

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.

正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的真实性在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组审查。

评价该例句:好评差评指正

Consciente de esos problemas, el Grupo ha tratado de detectar cualquier documento potencialmente inválido y, siempre que ha sido posible, verificar la autenticidad de esos documentos, ya sea mediante el examen del original presentado por el reclamante individual o mediante la verificación por parte de los encargados de la elaboración del documento.

小组意识到这些问题,并注意查找可能不合规定的文件,并尽可能通过对个人索赔人提交的原始文件进行检查,或者由第三方负责对提供的文件进行核实,对这些文件的真实性进行核实。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, los artículos 7 y 13 afirmaban la validez de una firma electrónica y permitían atribuir el mensaje de datos a un iniciador siempre que el destinatario utilizara un método convenido con éste para verificar la autenticidad del mensaje, sin necesidad de demostrar la autenticidad de la firma propiamente dicha.

《电子商务示范法》第7条和第13条共同确认电子签名的有效性,并允许只要收件人使用了与发端人商定的方法来核实电文的真实性,电文即可归属发端人,而不必证明签名本身的真实性

评价该例句:好评差评指正

Debe destacarse que es la primera vez que el Consejo de Seguridad, haciendo uso del artículo 13 del Estatuto de Roma, remite al Fiscal una situación en la que parece haberse cometido, de acuerdo con el informe —y sobre lo que no tenemos dudas— uno o varios de los crímenes sobre los que tiene jurisdicción la Corte.

就是安全理事会首次利用《罗马规约》第13条,把一个局势移交给检察官,根据我们毫不怀疑其真实性的报告,在这一局势中似乎犯下了属该法院管辖之内的不只一种罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invaginación, invaginar, invalidación, invalidar, invalidez, inválido, invaluable, invar, invariabilidad, invariable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(上)

Otras algunas menudencias había que advertir, pero todas son de poca importancia y que no hacen al caso a la verdadera relación de la historia; que ninguna es mala como sea verdadera.

还有一些琐闻,不过都关紧要,并不影响故事的真实。所有琐闻都是真实的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invencibilidad, invencible, invenciblemente, invención, invencionero, invendible, inventado, inventador, inventar, inventariar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接