有奖纠错
| 划词

Se paga con poca cosa.

个人容易

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剪影, 剪应力, 剪纸, 剪子, , 简报, 简编, 简便, 简称, 简单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

依我看,大人,穷人就应该知足想天开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced, señor caballero, se contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de valentía, y no quiera tentar segunda fortuna.

骑士大人,您该知足了,这就足以表明您的勇气了。您不再找倒霉了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y hay dellos tan comedidos, especialmente estos dos que de aquí se van agora, que se contentan con mucho menos de lo que por nuestros aranceles les toca.

们那样谦恭的人,我们还有很多。们中间,尤其是刚从这里走开的那两位,虽然们抽取的份额钱远比我们所得的少,们很知足

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ésta no debe de ser Melisendra, sino alguna de las doncellas que la servían; y así, con sesenta maravedís que me den por ella quedaré contento y bien pagado.

“这个大概不是梅丽森德拉,而是她的侍女。那么,您赔我六十个马拉维迪,我就知足了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


简短无理的, 简而言之, 简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接