Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获得了双人游大奖!祝贺!
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向表示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,向他表示祝贺。
Te felicito por la buena gestión de tu restaurante.
祝贺,馆有那么好的管理。
El Japón felicita a la Corte por haber comenzado a funcionar.
日本祝贺国际刑院进入运作阶段。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
特别祝贺当的阿富汗妇女。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.
还祝贺主席团其他成员当。
También hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa.
也向主席团其他成员表示祝贺。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa.
还向主席团其他成员表示祝贺。
Congratulamos a los que han propuesto esas iniciativas.
向提出这些倡议的各方表示祝贺。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
也愿就任主席一职表示祝贺。
Quisiera felicitar a los miembros de la Mesa que han sido elegidos hasta el momento.
向已经当的主席团成员表示祝贺。
Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,借此机会祝贺的当。
Asimismo, felicitamos a su Representante Especial para el África occidental por su presentación.
还祝贺秘书长西非问题特别代表的介绍。
Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones.
安理会成员祝贺巴勒斯坦人民举行这次举。
Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.
他还祝贺总干事在其任职期间取得了成就。
También vayan nuestras felicitaciones al Presidente del Gobierno autónomo, Sr. Joseph Kabui.
还祝贺自治政府总统约瑟夫·卡布韦先生。
También quisiera felicitar al Presidente saliente, Sr.
祝贺在履行的崇高职能中圆满成功。
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar también a los demás miembros de la Mesa.
还借此机会向主席团其他成员表示祝贺。
Felicito asimismo a los candidatos por haber llevado a cabo sus campañas en forma pacífica.
祝贺各位候人以和平方式开展竞活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Supongo que tengo que felicitarla por su compromiso.
想 该祝贺订婚。
A los diez premiados os doy la enhorabuena.
要向十位获奖者表示祝贺。
En estas fiestas felicitamos a la familia y a los amigos.
在这个节日里,们祝贺家和朋友。
Él se dirigió directamente a la señorita Bennet y la felicitó cortésmente.
达西首先向纳特小姐问好,客客气气地祝贺她病休复元。
Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.
当,想祝贺获奖者们,们是本次典礼的主角。
Sí. Has hecho un examen excelente. Te he puesto un 9.Te felicito.
是的,考得很好。给打了9分。祝贺。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。
Habiendo ya entrado en el nuevo año lo normal es felicitar, abrazar y brindar con toda la familia.
既进入了新年,就要与家互相祝贺、拥抱、祝酒。
Y me dio un abrazo y me dijo: " Enhorabuena. ¡Enhorabuena! Que les den a todos. Enhorabuena" .
他拥抱,对说:“祝贺。祝贺!别管别怎么看。恭喜。”
Normalmente, la más habitual, por supuesto, es " felicidades" .
一般来说,最普遍的说法,当是“祝贺”。
De modo que era allí donde se celebraba la fiesta, en su verdadera casa y con su verdadera familia.
所以才在那里祝贺她的生日, 那是她真正的 家, 有真正的亲。
Pues, vamos a empezar por intensificar un poquito ese " felicidades" .
好吧,让们先加强一点点这句“祝贺”。
Podemos decir " muchas felicidades" , o incluso " ¡¡¡muchísimas felicidades! ! ! " , con varias exclamaciones.
们可以说“非常祝贺”,甚至“特别祝贺!!!”,加上几个感叹号。
Pero hay otras maneras de completar o demostrar más entusiasmo que un simple " felicidades" , ¿no?
但是,除了简单的“祝贺”之外,有其他方式来表达更强烈的热情,不是吗?
Y todos dicen lo mismo: " felicidades" , " muchas felicidades" , " feliz cumple" , " que lo pases bien" .
“祝贺”,“非常祝贺”,“生快”,“祝一切安好”。
Los parabienes de la señorita Bingley a su hermano con ocasión de su próxima boda fueron muy cariñosos, pero no sinceros.
彬格莱小姐祝贺哥快要结婚的那封信,写得无限亲切,只可惜缺乏诚意。
La forma corta, " feliz cumple" , la utilizamos sobre todo para personas con las que tenemos confianza.
“生快”通常用于祝贺们亲近的。
Pero esto es muy común como broma, para salir un poco de lo normal, para salir un poco del " felicidades" .
但这是非常常见的玩笑,有一点出格,有一点脱离普通的“祝贺”。
Porque de verdad sentirá que te alegras de que sea su cumpleaños y que de verdad quieres felicitarle.
因为他会真切地感觉到,很高兴今天是他的生日,是真心地想祝贺他。
También se puede decir " enhorabuena" , y también se puede decir " felicidades" .
这时既可以说“恭喜”,也可以说“祝贺”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释