La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de las Comoras.
委员会还

科摩罗一位代表的口头介绍。
Los dirigentes afirman su apoyo sin reservas a la unidad nacional y la integridad territorial de la Unión de las Comoras y celebran los hechos positivos que allí se desarrollan, en particular respecto de la unidad nacional y la reconciliación.
与会领导人申明将坚决支持科摩罗联邦的国家统一和领土完整,他们对科摩罗联邦的积极发展动态表示欢迎,尤其对其民族团结与和解表示欢迎。
En el segundo párrafo del mismo informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema “Cuestión de la isla comorana de Mayotte” se aplace hasta su sexagésimo segundo período de sesiones y que se incluya en el programa provisional de ese período de sesiones.
在同一份报告的第二段中,总务委员会决定建议大会将题为“科摩罗马约特岛问题”的项目推
大会第六十二届会议审议,并将其列入该届会议临时议程。
El representante de Cuba formula una declaración en la que revisa el texto y anuncia que Andorra, Armenia, Bélgica, Botswana, Burkina Faso, Colombia, las Comoras, Egipto, Finlandia, Francia, Honduras, Italia, Mauritania, Mozambique, Noruega, Omán, el Pakistán, Qatar, la República de Moldova, la República Unida de Tanzanía, Rumania, Seychelles, Suriname, Tailandia, Timor-Leste, Trinidad y Tabago, Uganda y el Uruguay se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
古巴代表发
言,订正
案文,并宣布
下国家加入成为决议草案提案国:安道尔、亚美尼亚、比利时、博茨瓦纳、布基纳法索、哥伦比亚、科摩罗、埃及、芬兰、法国、洪都拉斯、意大利、毛里塔尼亚、莫桑比克、挪威、阿曼、巴基斯坦、卡塔尔、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、塞舌尔、苏里南、泰国、东帝汶、特立尼达和多巴哥、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和乌拉圭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。