Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.
她有离境,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚移局进行联系。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移局、际卫生局和港务局对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦移局的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示家所有安保部门,包括警察局、移局和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个人或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如际移局的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
移局的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
En los seis últimos meses se ha redactado y aprobado una serie de nuevas leyes importantes, especialmente una ley por la que se crea y regula un nuevo servicio de inmigración, una ley actualizada que regula el funcionamiento del Servicio de Fronteras Estatales y una ley relativa a los agentes de policía.
过去六个月拟订并通过了一系列重要法律,包括关于设立和管理新移局的法律、关于指导家边防局工作的法律、以及《警官法》等。
Si reside en una localidad que no es la sede del gobierno provincial deberá presentarse, dentro de los dos días siguientes a su llegada, en la oficina de inmigración y permisos correspondiente o, en su defecto, en la comisaría de policía más cercana a fin de hacer una declaración de cambio de residencia.
他(她)的住所是在各省首府以外的地点,则须于抵达后两日内向主管移局和许可证办事处报到,或向最近的警察局报到。
En segundo lugar, el Servicio de Inmigración basó su conclusión de que el autor no correría peligro de ser torturado o maltratado al volver a Uganda únicamente en una evaluación hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la posibilidad de que fuese juzgado nuevamente en Uganda por el mismo delito y en la amnistía para los simpatizantes del ex Presidente Amin.
第二,移局仅依据外交部关于在乌干达境内是否会遭受一罪两罚的风险评估和对前总统阿明支持者的一项大赦得出结论,认为提交人返回乌干达不会面临遭受酷刑或虐待的风险。
Señaló, en primer lugar, que el examen hecho por el Servicio de Inmigración danés en virtud de la Ley de extranjería se limitó a determinar las circunstancias personales del autor en Dinamarca y el peligro de que fuese sancionado por el mismo delito por el que había sido condenado en Dinamarca, sin abordar las cuestiones más amplias planteadas en el artículo 7 del Pacto.
委员会注意到,第一,丹麦移局根据《外籍人法》所作的评估,只限于评估提交人在丹麦境内的个人情况和他是否会因在丹麦境内被判罪的同样罪行再遭到惩罚的危险,并有评估《公约》第七条所列的更广泛问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。