有奖纠错
| 划词

La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.

全球化带来了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Éstos se producen en un número sin precedentes.

所产自杀炸弹手数目是

评价该例句:好评差评指正

Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.

这是,使所有阿富汗妇女产了希望。

评价该例句:好评差评指正

Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.

这是人类历史记录中一场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺是

评价该例句:好评差评指正

La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.

第二次世界大是人类历史上

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.

一方面,我们今天面临和严威胁。

评价该例句:好评差评指正

La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.

这次破坏规模巨大,造成了命损失和毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.

数目国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!

这场灾难破坏是,因而我们必须努力使救灾工作效力达到新水平。

评价该例句:好评差评指正

Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然海啸造成了挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.

这场灾害在性质和规模上是,但全世界对受影响民众声援也是

评价该例句:好评差评指正

El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.

去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者声援。

评价该例句:好评差评指正

La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.

审判分庭任何时候都没有如此忙碌,审理着数量案件。

评价该例句:好评差评指正

Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.

这场灾难需要全球作出回应,帮助各国政府面对这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.

在这方面,我们高兴地注意到,国际社会反应在迅速程度和规模上也是

评价该例句:好评差评指正

Esos acontecimientos sin precedente fomentarán la actividad comercial en la Franja de Gaza y mejorarán las condiciones de vida del ciudadano palestino común.

这些事态发展将会促进加沙地带经济活动,改善普通巴勒斯坦人活。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 3 se subraya la naturaleza única de la decisión, que es resultado de las consecuencias de un desastre sin precedentes.

第3段强调了该决定因为一场灾难影响而具有独特性。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, podemos entender por qué el mundo respondió con tanta urgencia y solidaridad a las víctimas de ese desastre sin precedentes.

因此,我们了解为什么全世界如此紧迫和热情地对这场灾难受害者做出反应。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones de Indonesia y Tailandia expresaron su gratitud por la respuesta sin precedentes de la comunidad internacional al tsunami del Océano Índico.

印度尼西亚和泰国代表团感谢国际社会对印度洋海啸反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长局, 长距离, 长靠背椅, 长空, 长裤, 长廊, 长老, 长老教会员, 长老制的, 长礼服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Hasta aquí llegó el extremo de su jamás vista locura.

唐吉诃德癫狂此时已达到了空前顶峰。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Verdaderamente, si bien se considera, señores míos, grandes e inauditas cosas ven los que profesan la orden de la andante caballería.

“只要你们注意一下,诸位大人,就会看到游侠骑士所从事事业的确是空前伟大

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El público que pagaba dos centavos para compartir las vicisitudes de los personajes, no piado soportar aquella burla inaudita y rompió la silletería.

花了两分钱片人物共命运观众,忍受不了这种空前欺骗,把坐椅都砸得稀烂。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En pleno centro encontramos también lo que ha supuesto un antes y un después en la historia de la arquitectura sevillana.

在中心,我们还可找到塞维利亚建筑史上空前建筑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No he dicho bien fue uno: fue el solo, el primero, el único, el señor de todos cuantos hubo en su tiempo en el mundo.

我说他是‘一位’不准确,他在那个时是世界上仅有空前真正骑士。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No hubo una sola persona, ni pobre ni rica, que no hubiera participado de algún modo en la parranda de mayor escándalo que se había visto jamás en el pueblo.

不管是穷人还是富人,没有一个人不某种方式参加了那次最热闹婚礼。在镇上,这样婚礼是空前

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

从那儿回,她呆在自己房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达恳求和解释,因为他想医治空前侮辱给她心灵造成创伤。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.

他拍卖了自己公鸡,临时雇了一些工人,购置了工具,就开始空前未有工程:砸碎石头,挖掘河道,清除暗礁,甚至平整险滩。

评价该例句:好评差评指正
视资讯精选

Uno de ellos fue el Proyecto Manhattan, un esfuerzo conjunto entre científicos estadounidenses y británicos para construir un arma sin precedentes y con un poder de destrucción nunca antes visto.

曼哈顿计划就是其中之一,英美科学共同努力,旨在制造出一种具有空前破坏力武器。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El prestigio de su desmandada voracidad, de su inmensa capacidad de despilfarro, de su hospitalidad sin precedente, rebasó los límites de la ciénaga y atrajo a los glotones mejor calificados del litoral.

奥雷连诺第二难思议暴食,他那空前未闻挥霍,他那无比好客精神,这种名声传出了沼泽地带,引起了著名暴食者们注意。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

La obra llegará a Francia en las próximas semanas. Será acogida con toda la pompa de un acto oficial en el Pompidou, uno de los museos de arte contemporáneo más visitado del mundo.

该作品将在未来几周内抵达法国。蓬皮杜是世界上参观人数最多艺术博物馆之一,届时将盛况空前官方表演欢迎它到来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya en este tiempo estaban el Duque y la Duquesa puestos en una galería que caía sobre la estacada, toda la cual estaba coronada de infinita gente, que esperaba ver el riguroso trance nunca visto.

此时,公爵和公爵夫人正在决斗场上边一个回廊里观看。他们周围簇拥着无数人,都想看看这场空前严酷决斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长命, 长年, 长年累月, 长女, 长刨, 长袍, 长跑, 长篇大论, 长篇故事, 长篇小说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接