有奖纠错
| 划词

Unapregunta inesperada me desconcertó

一个其来问题使我不是好.

评价该例句:好评差评指正

Recordando la serie de desastres naturales que se han producido últimamente, destaca la importancia de la preparación para casos de desastre, y se felicita de la puesta en marcha de sistemas de alerta temprana y reducción de los desastres.

忆及其来国际自然灾害,他提请注意灾害准备重要性,并欢迎已引入、减灾和预警系统方面机制。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Hian (Singapur) dice que la serie de desastres naturales que se han producido recientemente, incluido el maremoto del Océano Índico, demuestran que el verdadero reto que tiene que afrontar la comunidad internacional es cómo alcanzar el desarrollo sostenible.

Hian先生(新加其来自然灾害(包括印度洋海啸)表明,国际社会所面临真正挑战是实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franciscano, franclinita, francmasón, francmasonería, francmasónico, franco, francobordo, francocanadiense, francófilo, francofobo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Y como la cosa entraba en sus proyectos, se dejó él arrastrar.

面对突如其来事件,他也只好凭妹妹决定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su respuesta a este repentino ataque fue encantadora a los oídos de la señora Bennet.

彬格莱先生对她这一番突如其来挑衅回答得叫她母亲很是高兴。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Media hora más tarde y ayudada por Jamila, abordé la tarea más imprevista y temeraria de mi breve carrera de modista en solitario.

半个小时后,在哈米拉帮助下,我开始着手处理这项突如其来,虽然就我有限独立缝纫经验来说,这个人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero ¿por qué tengo que llevarla yo? —Me notaba de pronto despierta como un búho, el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.

“可是,为什么让我去?”我眼睛瞪得比铜铃还大,这突如其来惊吓让我一下子清醒了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló de improviso una tormenta, y un fuerte viento sacudió la ventana, golpeando la figurita de plomo que se precipitó en el vacío.

一天下午,一场突如其来暴风雨袭来,一阵强风摇晃着窗户,吹打着锡兵,他掉了下去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La ensoñación sobre su fallecido padre, sospechaba Langdon, debía de estar provocada por la inesperada invitación que esa misma mañana había recibido de su antiguo mentor, Peter Solomon.

梦境中出现了已故父亲, 兰登怀疑这和今晨收到突如其来邀请有关, 邀请人彼得·所罗门是他多年恩师。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mira, hermano: cuando yo llegué a oír que eres gobernador, me pensé allí caer muerta de puro gozo; que ya sabes tú que dicen que así mata la alegría súbita como el dolor grande.

你听着,伙计,我一听说你成了总督,就高兴得以为自己快要死过去了。听说突如其来喜悦也会像巨大痛苦一样让人毙命。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dolía, sí, claro que dolía. Dolía inmensamente, pero logré acostumbrarme a convivir con ello como quien tira de un fardo: arrastrando una carga inmensa que, aunque ralentiza el paso y exige un sobreesfuerzo, no impide del todo seguir el camino.

很疼,真的很疼,人难以忍受。我慢慢地开始习惯这种突如其来鞭笞,就像那扛着大包人肩负着沉重痛苦,有时候会不得不放慢脚步、付出加倍努力才能克服,但是向前脚步却从未停止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frangollar, frangollo, frangollón, frangote, franja, franja horaria, franjalete, franjar, franjeado, franjear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接