有奖纠错
| 划词

Contestó con una generalidad y volvió la espalda.

他给了一个笼统答复就掉头走了.

评价该例句:好评差评指正

Las explicaciones presentadas al respecto en el proyecto de presupuesto por programas son demasiado generales.

拟议方案预算在这一方面提供解释过于笼统

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos seguía siendo demasiado general y no contenía información cuantificable.

大多数指标仍然过于笼统,没有列入可计量

评价该例句:好评差评指正

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron observaciones generales en el Grupo de Trabajo respecto de la versión reformulada de las disposiciones.

工作组就这些条文修订草案发表了笼统意见。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

评价该例句:好评差评指正

Aunque su redacción es muy general, está claramente estipulado que los trabajadores tienen derecho a organizarse en sindicatos.

虽然法律措辞比较笼统,但它明确规定,工人有权自行组织工会。

评价该例句:好评差评指正

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

评价该例句:好评差评指正

El mejor enfoque sería utilizar una formulación muy general o destacar la voluntad de la Organización de continuar con el Acuerdo.

最佳做法是使用非常笼统措词或者强调本组织将继续执行协定意愿。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay numerosas recomendaciones en la sección titulada “Libertad para vivir sin miseria” que parecen demasiado generales e imprecisas.

而且,题为“免于匮乏自由”章节所载一些建议泛,笼统

评价该例句:好评差评指正

Creo que es éste el momento apropiado para formular algunas observaciones relativas a esas armas y a otras cuestiones de índole general.

我认为,此时适合于谈一些关于大规模毁灭性武器看法以及一些更笼统看法。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizaron hipótesis sobre programas concretos y otras más generales de índole estratégica, incluidas las que figuran en el plan de mediano plazo.

预算使用了方案具体假设和较为笼统战略假设,包括中期计划所载假设。

评价该例句:好评差评指正

Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.

这种参考点不象某些模糊笼统准则那样容易受歪曲或受到主观评价影响。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la naturaleza general de las recomendaciones, las respuestas no son amplias, pero se incluyen referencias a fuentes adicionales de información, cuando procede.

由于这些建议笼统性质,作出反应数量不多,但必要时列入进一步参考资料。

评价该例句:好评差评指正

La redacción de la definición propuesta difiere en algunos aspectos de la utilizada en algunos instrumentos pertinentes y algunas partes están redactadas en términos más generales.

拟议定义措词在某些方面与相关文书所用措词不同,拟议定义部分用语更为笼统

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, puede ser útil establecer una conexión entre el proyecto de directriz 3.1.11 y el proyecto de directriz 3.1.7 sobre las reservas vagas y generales.

在这一方面,把指导原则草案3.1.11与有关含糊和笼统保留指导原则草案3.1.7联系起来,可能会有用处。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentada a instrucciones redactadas en términos tan generales, la secretaría ha tendido a optar por un enfoque proactivo, dentro de los límites de los recursos de que dispone.

面对这些笼统指示,秘书处倾向于在可利用资源限度内采取较为积极做法。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, a causa de la duplicación y las contradicciones existentes en la ley, a menudo la información es demasiado general o no refleja los términos de la ley.

外,由于法律存在重复和不一致问题,所涉往往过于笼统或者无法反映法律措辞含义。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se expresó preocupación por considerar que la referencia a “todos los pueblos” era demasiado amplia, y se sugirió que las palabras “todos los” se sustituyeran por “aquellos”.

此外,提及“各国人民”文字也引起一些人关切,认为它笼统,故认为应将“各国”二字改为“这些”二字。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que existían considerables diferencias entre la SIED de las economías en transición en función de su tamaño y situación geográfica, por lo que era difícil generalizar.

专家们指出,各经济转型经济体依规模和地理位置,在对外直接投资方面有着显著差异,很难对它们情况加以笼统概括。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探测器, 探测仪, 探测者, 探查, 探察器, 探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Ves como hablan de forma general?

你看到怎样是笼统论了吧?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es decir, cuando hablamos de algo de manera general.

也就是但我们笼统论某事时。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Céntrate en el mensaje, de forma global, no en cada uno de los pequeños detalles.

集中在内容上,笼统的听下去,不要纠结每个细节。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

¡Ahí vamos! es una forma muy general, de decir que estamos bien, pero no queremos dar más detalles.

¡Ahí vamos! 这是一种笼统的说法,表示我们挺好的,但是我们不想透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, sinceramente, hablar en términos generales, no sería del todo justo decir que todos los españoles duermen la siesta.

好吧,说实话,笼统讲,如果说所有西牙人都午睡,那也不完全正确。

评价该例句:好评差评指正
西牙节日

Sin embargo, lo que se puede decir en líneas generales es que cada uno de los bandos toma simbólicamente la ciudad un día.

但是,可以笼统说,每一方都各自象征性占据这个城市一天。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque mucha gente tiene la idea de que México se creó en base a españoles y aztecas, esta generalización esconde hechos muy interesantes sobre el origen de los mexicanos.

尽管很多人认为墨西哥是以西牙人和阿兹特克人为主的,但这种笼统的说法掩盖了有关墨西哥人起源的有趣事实。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Su motivo de consulta realmente era muy genérico, resaltaban los problemas de sueño, dificultad para relacionarse con otras personas, problemas en su alimentación y una clara dificultad para regular sus emociones.

他就诊的原因非常笼统,主要是睡眠问题、与他人相处困难、饮食问题以及明显难以调节情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探路, 探路棍, 探马, 探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接