有奖纠错
| 划词

Preparó la cena con amor.

精心准备了晚餐。

评价该例句:好评差评指正

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Para que esas campañas sean plenamente eficaces es preciso hacer un esfuerzo deliberado y concertado para darles publicidad.

这类活动要充分取得效,要求开展精心、协调的努力加以宣传。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.

显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调一致的际合作,就不可能铲除这些灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.

因此,精心设计和及时展开的家能力建设往往此类移交的一个组部分。

评价该例句:好评差评指正

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面。

评价该例句:好评差评指正

Un orador consideró que el sitio de las Naciones Unidas en la Web era “sumamente eficaz y útil y estaba muy bien organizado”.

一位发言者表示,联合网站“经过精心策划,极其有效和有益。”

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el ambicioso programa de trabajo que ha presentado para un período de 90 días, en el que se incluyen prioridades bien establecidas.

我们支持他提交的宏大的90天工作方案,该方案包括了精心制定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

No existe una solución única para esta cuestión que debe afrontarse con una amplia variedad de medidas integradas y con objetivos muy precisos.

这一问题没有单一的解法,必须通过一系列精心设计的有针对性的综合措施加以解

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de una matriz para vigilar más de cerca las responsabilidades y los avances en relación con los objetivos es una idea encomiable.

精心建立一个矩阵以便更严密地监测责任和相对于目标的进展是一个值得欢迎的主意。

评价该例句:好评差评指正

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.

其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用的氢进行精心控制和采取相的保障措施,以确保不致形具有爆炸性的空气和氢混合物。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域间会议。

评价该例句:好评差评指正

Esas enormes pérdidas sólo podrán ser paliadas después de muchos años, ya que cada árbol frutal necesita entre cinco y siete años de cultivo continuado para poder dar algún rendimiento16.

这些巨大的损失要好几年才能弥补,因为任何水果树需要五到十年的精心培育才有收

评价该例句:好评差评指正

Es necesaria una planificación cuidadosa para desarrollar una imagen estratégica distinta para cada misión, en que se esbocen las respectivas funciones de la comunidad internacional y de la sociedad de acogida.

需要精心策划来为每一个特派团制定截然不同的战略视觉,分别描述际社会和东道社会各自的作用。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística mantiene un sitio Web que ofrece información pormenorizada incluso a personas poco expertas en computación; se caracteriza, además, porque es posible trasvasar gratuitamente la mayoría de sus publicaciones.

统计部保有一个精心设计、方便用户的网站,该网站的大多数出版物均可免费下载。

评价该例句:好评差评指正

La Policía de Eslovenia ha elaborado un plan de acción, incluidos métodos para realizar evaluaciones de amenazas, que dependen del sitio y el grado de peligrosidad del fenómeno de que se trate.

斯洛文尼亚警察已起草一项行动计划,包括精心的威胁评估的方法,视某一现象所在的地区和危险而定。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la delincuencia reclama un despliegue acertado de recursos que prevea mecanismos de supervisión y el fomento de sistemas sostenibles que salvaguarden la observancia de la ley y del orden cívico.

打击犯罪要求精心调度资源、建立监督机制和促各项制度的持续实施,以保证守法和公民秩序。

评价该例句:好评差评指正

En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.

在通往拉钦镇中心的主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引爆, 引爆装置, 引避, 引不起食欲的, 引柴, 引车, 引出, 引出正确的结论, 引导, 引导宾语从句的关系代词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

El reparto de personajes está muy cuidado para mantener la atención del espectador.

角色阵容经过精心挑选的,以此来保持观众的注意力。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.

所有精心设计的几何形街道和名胜古迹以这个尖顶为圆心, 向四面八方辐射。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente y se ajustaba uno a uno sus pétalos.

精心选择着将来的颜色,慢慢腾腾地妆饰着,一片片地搭配着的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ya estaba peinada, perfectamente maquillada, con mis tijeras de plata vieja colgadas del cuello.

精心梳理的发型,完美的妆容,脖子上挂着那把古老的小银剪刀。y。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El famoso poeta escocés Robert Bruns en 1786 escribió que los mejores planes del hombre y los ratones siempre salen mal.

1786年,著名的苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯写道:不管人还老鼠,精心设计的计划总出岔子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Las ofrendas a los muertos se preparan minuciosamente con los manjares favoritos del difunto y se colocan alrededor del altar familiar y de la tumba.

为死者提供的祭品据死者的口味精心制作的,这些祭品被摆放在家里的祭坛上和墓地里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, estén vuestras mercedes atentos, y oirán un discurso verdadero a quien podría ser que no llegasen los mentirosos que con curioso y pensado artificio suelen componerse.

“既然这样,你诸位就注意听。这真事,那些精心编造的故事也许还不如它好听呢。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay algo que caracteriza a su canal es la espontaneidad, su particular voz si había que decirlo, una edición muy cuidada y su conexión con las y los seguidores.

如果有什么能够的频道自发和自然的,那就独特的嗓音,精心的剪辑制作以及与粉丝之间的互动。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que una encuesta o una cápsula del tiempo cuidadosamente confeccionada, tendrá un sesgo hacia las mejores partes de nuestras vidas, las partes que queremos que la gente recuerde y que los extraterrestres sepan.

所以,问卷调查,或者一粒精心制作的时间胶囊,倾向于我生活中最好的部分,那些我希望别人记住,希望外星人知道的部分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los edificios nuevos, con fachadas blancas, balcones ornamentados y un aire a caballo entre lo moderno y lo moruno, se distribuían en calles anchas y plazas espaciosas formando una cuadrícula llena de armonía.

楼房新建的,白色的墙面和精心装饰的阳台,既现代又具有北非风情,街道宽阔,还有巨大的广场,所有这些组成了一个和谐的整体。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es mejor si es un ejemplo largo, elaborado, con algunas líneas de diálogo, porque de ese modo puedo ver si de verdad has entendido el uso que le damos en el español coloquial, natural.

最好比较长的、精心设想的例句,有一些对话,这样我就可以看出你否真的理解了我在口语化的、自然的西班牙语中如何运用它。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya en esto llegaba la noche, y por orden de los que venían con don Fernando había el ventero puesto diligencia y cuidado en aderezarles de cenar lo mejor que a él le fue posible.

这时夜幕降临。店主按照与费尔南多同行的那些人的吩咐,精心准备了一顿他最拿手的晚饭。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me había esmerado en componer mi apariencia para el encuentro: había elegido un vestido de lana azul, un abrigo a juego y un pequeño sombrero con tres plumas ladeado con gracia sobre la oreja izquierda.

为这次见面我精心打扮了一下,选了一件蓝色羊毛衫,一件便装大衣和一顶左耳上方优雅地斜插着三羽毛的精致小巧的帽子。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Mediante esmerados preparativos, hemos celebrado en Beijing los Juegos Olímpicos de Invierno del 2022, tan sencillos, seguros y espléndidos como exitosos, y no cabe duda de que llevaremos a buen término los recién inaugurados Juegos Paralímpicos de Invierno.

经过精心筹备,我成功举办了简约、安全、精彩的北京冬奥会,也一定能办好刚刚开幕的冬残奥会。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Él, a cambio, la piropeaba al verla esmerarse en su atuendo para la misa dominical, le traía dulces de yema y, medio en broma medio en serio, a veces le decía que era más guapa que yo.

他则在看到为他精心缝制的周末弥撒服装时大加奉承,时不时地给带蛋黄甜点,有时还半开玩笑半认真地说,比我更漂亮。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Un peluche de glóbulo azul, un cuadro exclusivo con un diseño precioso, un estupendo juego de mesa, " virus" , además de una libreta, un boli y una alfombrilla para el pc de TikTak Draw, sorteazo, no?

奖品包括一个蓝色毛绒玩具球,一幅精心设计的独家贴画,一副超棒的桌游" 病毒" ,另外还有一本笔记本,一个圆珠笔以及一个观看我节目时可以用到的鼠标垫,奖品很丰厚呢?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Para sentirse todavía más cómodos, Hem y Haw decoraron las paredes con frases y hasta dibujaron imágenes del Queso a su alrededor, lo que los hacia sonreír. Una de aquellas frases decía: Tener Queso te hace feliz.

为了使这里更像家的感觉,哼哼和唧唧把墙壁装饰了一通,还在墙上写了一些格言,并精心地画上了一些非常可口的奶酪的图案。他看着这些图画和格言,会心地笑了,其中一幅图画的内容:拥有奶酪, 就拥有幸福。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Gracias a su música y a los sus cuidados videoclips, donde combinan baladas de amor y rap con letras que hablan sobre el acoso y el rechazo, han conseguido conectar con la juventud y diferenciarse de otras bandas similares.

的音乐和精心制作的MV,将情歌与说唱结合,歌词中隐含着纷扰与拒绝。他与年轻人紧密连结,从而区别于其他的音乐组合。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así era ello; que unos grandes fuelles le estaban haciendo aire: tan bien trazada estaba la tal aventura por el Duque y la Duquesa y su mayordomo, que no le faltó requisito que la dejase de hacer perfecta.

确实有几只大风箱在吹他。公爵、公爵夫人和管家对这个闹剧进行了精心策划,没有露出一点儿破绽。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo sabía, sí, pero fingí no saberlo. Al día siguiente esperé a que mi madre saliera a sus recados, no quería que viera cómo me arreglaba: habría sospechado que algo raro me traía entre manos al verme compuesta tan de mañana.

我很清楚,但我假装不知道。第二天我一直等着母亲出去买东西,因为不想让看到我如何精心打扮。如果看到我一大早起来就打扮得这么漂亮,一定会产生怀疑,猜测我的心事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴, 引火烧身, 引甲河之水济乙河, 引见, 引荐, 引进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接