有奖纠错
| 划词

Preparó la cena con amor.

精心准备了晚餐。

评价该例句:好评差评指正

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Para que esas campañas sean plenamente eficaces es preciso hacer un esfuerzo deliberado y concertado para darles publicidad.

这类活动充分取得成效,精心、协调的努力加以宣传。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.

显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调一致的际合作,就不可能铲除这些灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.

因此,精心设计和及时展家能力建设往往应构成此类移交的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面。

评价该例句:好评差评指正

Un orador consideró que el sitio de las Naciones Unidas en la Web era “sumamente eficaz y útil y estaba muy bien organizado”.

一位发言者表示,联合网站“经过精心策划,极其有效和有益。”

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el ambicioso programa de trabajo que ha presentado para un período de 90 días, en el que se incluyen prioridades bien establecidas.

我们支持他提交的宏大的90天工作方案,该方案包括了精心制定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

No existe una solución única para esta cuestión que debe afrontarse con una amplia variedad de medidas integradas y con objetivos muy precisos.

这一问题没有单一的解决办法,必须通过一系列精心设计的有针对性的综合措施加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de una matriz para vigilar más de cerca las responsabilidades y los avances en relación con los objetivos es una idea encomiable.

精心建立一个矩阵以便更严密地监测责任和相对于目标的进展一个值得欢迎的主意。

评价该例句:好评差评指正

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.

其结果,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气和氢混合物。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心帮助买方和卖方参加精心筹备的区域和区域间会议。

评价该例句:好评差评指正

Esas enormes pérdidas sólo podrán ser paliadas después de muchos años, ya que cada árbol frutal necesita entre cinco y siete años de cultivo continuado para poder dar algún rendimiento16.

这些巨大的损失好几年才能弥补,因为任何水果树需五到十年的精心培育才有收成。

评价该例句:好评差评指正

Es necesaria una planificación cuidadosa para desarrollar una imagen estratégica distinta para cada misión, en que se esbocen las respectivas funciones de la comunidad internacional y de la sociedad de acogida.

精心策划来为每一个特派团制定截然不同的战略视觉,分别描述际社会和东道社会各自的作用。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística mantiene un sitio Web que ofrece información pormenorizada incluso a personas poco expertas en computación; se caracteriza, además, porque es posible trasvasar gratuitamente la mayoría de sus publicaciones.

统计部保有一个精心设计、方便用户的网站,该网站的大多数出版物均可免费下载。

评价该例句:好评差评指正

La Policía de Eslovenia ha elaborado un plan de acción, incluidos métodos para realizar evaluaciones de amenazas, que dependen del sitio y el grado de peligrosidad del fenómeno de que se trate.

斯洛文尼亚警察已起草一项行动计划,包括精心的威胁评估的方法,视某一现象所在的地区和危险而定。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la delincuencia reclama un despliegue acertado de recursos que prevea mecanismos de supervisión y el fomento de sistemas sostenibles que salvaguarden la observancia de la ley y del orden cívico.

打击犯罪精心调度资源、建立监督机制和促成各项制度的持续实施,以保证守法和公民秩序。

评价该例句:好评差评指正

En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.

在通往拉钦镇中心的主公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用功读书, 用刮具刮平, 用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Hay un auge de la poesía culta que busca lo artificioso y refinado.

时开始兴起追求矫揉造作和精心雕琢诗歌。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El reparto de personajes está muy cuidado para mantener la atención del espectador.

角色阵容是经精心挑选来保持观众注意力。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ya estaba peinada, perfectamente maquillada, con mis tijeras de plata vieja colgadas del cuello.

精心梳理发型,完美妆容,脖子上挂着那把古老小银剪刀。y。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.

所有精心设计几何形街道和名胜古迹都这个尖顶为圆心, 向四面八方辐射。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada compañía de café tiene un jefe de compras que selecciona cuidadosamente granos de todo el mundo.

每家咖啡公司都有一位采购经理,负责从世界各地精心挑选咖啡豆。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La revista Forbes ha elaborado un exclusivo ranking de los 10 mejores destinos turísticos de Latinoamérica.

《福布斯》杂志精心制作了一份拉丁美洲十大最佳旅游目独家排名。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Para ir hecho un pincel, capas de alta costura, mantones, guitarras o joyería, lo mejor de nuestra artesanía.

想要精心装扮——高级时装斗篷、披肩、吉他或珠宝——我们拥有最好工艺。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente y se ajustaba uno a uno sus pétalos.

精心选择着她将来颜色,慢慢腾腾地妆饰着,一片片地搭配着花瓣。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Él en cada partido tiene dos botellas de agua que coloca minuciosamente.

每场比赛他都会精心放置两瓶水。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El famoso poeta escocés Robert Bruns en 1786 escribió que los mejores planes del hombre y los ratones siempre salen mal.

1786年,著名苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯写道:不管是人还是老鼠,精心设计计划总是出岔子。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Este es un proceso cuidadosamente calibrado, el equilibrio adecuado de humedad es crucial, para que los fideos mantengan su forma y textura.

这是一个经精心程,适当湿度平衡,对于面条保持形状和口感至关重要。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Después de tantos años de amores calculados, el gusto desabrido de la inocencia tenía el encanto de una perversión renovadora.

这么多年精心策划爱情,纯真平淡味道有了新变态魅力。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La receta de esta cobertura es un secreto bien guardado y ha sido desarrollada cuidadosamente para obtener la textura y el sabor perfecto.

这个巧克力外层配方是一个严格保密秘密,并经精心开发,获得完美质地和口感。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Cada proceso está diseñado con la precisión de una orquesta bien ensayada, garantizando que cada paquete de fideos instantáneos ofrezca la misma experiencia satisfactoria.

每个程都像一支精心排练乐队一样精确无误,确保每个方便面包装都提供相同令人满意体验。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era un bonito camino que corría entre bien dispuestas granjas, bosquecillos de pino y una hondonada llena de flores de los cerezos silvestres.

这是一条美丽道路,穿精心布置农场、松树林和开满野樱花洼地。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Las ofrendas a los muertos se preparan minuciosamente con los manjares favoritos del difunto y se colocan alrededor del altar familiar y de la tumba.

为死者提供祭品都是根据死者口味精心制作,这些祭品被摆放在家里祭坛上和墓地里。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

E hicimos la misma cosa para Barcelona, con una cuidada ruta de tapas por la capital de Cataluña y una selección de restaurantes con menú del día.

同样,我们也为巴塞罗那精心挑选了,《加泰罗尼亚首府小吃路线》和《提供特价菜餐厅》。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, estén vuestras mercedes atentos, y oirán un discurso verdadero a quien podría ser que no llegasen los mentirosos que con curioso y pensado artificio suelen componerse.

“既然这样,你们诸位就注意听。这是真事,那些精心编造故事也许还不如它好听呢。”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Si es una hora productiva, estructurada, bien planificada, el profesor será capaz de identificar tus puntos débiles y podréis trabajar en ellos de forma más concreta.

如果这是一个富有成效、有条理、精心计划时间,老师将能够找出你弱点, 你将能够更具体方式解决它们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay algo que caracteriza a su canal es la espontaneidad, su particular voz si había que decirlo, una edición muy cuidada y su conexión con las y los seguidores.

如果有什么能定义她频道,那就是自然性,独特嗓音,精心剪辑制作及她与粉丝之间互动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用口形不出声地说, 用来染色的, 用来吓唬人的东西, 用力, 用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接