有奖纠错
| 划词

Prefiero un caballo moro antes que uno zaino.

相比黑色马,我更喜欢白蹄黑马。

评价该例句:好评差评指正

Si el objetivo es completamente militar sin que haya personal o bienes civiles conocidos en su proximidad, no es necesario realizar análisis alguno de proporcionalidad.

如果目标是军事据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称分析。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este procedimiento parece tener el potencial para producir 235U y 238U de gran pureza, aún no se ha demostrado su grado de eficacia y recombinación en general.

该法似乎有可能生产出非常铀-235和铀-238,但总体生产率和复合率仍有待证明。

评价该例句:好评差评指正

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从为它们带来明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.

从根本上动摇公共行政体制行动远不是技术、价值观中立进程,它不仅牵动了事业受到威胁还有其他外部有关者。

评价该例句:好评差评指正

La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.

第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大灵活,并赋予其在重组程序中超出调查权其他权力。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.

一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及经济损失言,因环境损害造成损失或损害提出了因果关系这一棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.

适用范围第3(1)条草案意图是,避免合同规定方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外交易也一并列入局面。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).

多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体加热器、灭火系统中多溴联苯、 产品小容器和小量储存)。

评价该例句:好评差评指正

Entre los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos que poseen pequeñas entidades, pueden incluirse los desechos domésticos o los contenedores de plaguicidas de tamaño comercial, las reactancias de lámparas fluorescentes de PCB, los contenedores de pequeñas dimensiones de conservantes de la madera a base de pentaclorofenol contaminados con PCDD y PCDF, pequeñas cantidades de COP “puros” de laboratorios e instalaciones de investigación y semillas revestidas con plaguicidas empleadas en actividades agrícolas y de investigación.

由小型企业加工由持久有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染废物可包括住家或商业规模农药集装箱、使用多氯联苯银光灯镇流器、使用五氯苯酚防腐剂、从可产生多氯二联苯并对二恶英和多氯二联苯并呋喃污染小型集装箱木材、实验室和研究设施内适用小数量”持久有机污染物、以及在农业作业研究活动中使用施用农药种子等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haba, habado, Habana, Habana(La), habanero, habano, habar, habascón, habeas, hábeas corpus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

En un recipiente vamos a poner 750 gramos de yogur griego natural.

在一个碗里放750克希腊酸奶。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y muy importante: su fundador valoraba a los estudiantes de sangre pura, es decir, cuya ascendencia sea mágica y no incluya muggles o mestizos.

他们重视血统学生,也就是说,祖先是魔法师,而不是麻瓜或混血。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En esos tiempos, lo que se utilizaba para dibujar, además de la tinta y las plumas, eran varillas de grafito puro envueltas en papel o tela.

在那些时间里,除了墨水和毛笔以外,石墨被用来绘制,它们被制成了石墨棍子,包裹在纸里或者布里。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Eran unas peinetas muy hermosas, de carey auténtico, con sus bordes adornados con joyas y justamente del color para lucir en la bella cabellera ahora desaparecida.

这些美梳,玳瑁做,边上镶着珠宝——其色彩正好同她失去相匹配。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único seguro que le quedaba entonces eran dos múcuras repletas de doblones de a cien y de a cuatro, en oro puro, que en tiempos de vacas gordas había enterrado debajo de la cama.

如此这般, 她尚拥有东西就剩下两个装满了一百元和四元金币罐子了。当初家道兴旺之时, 她把它们埋在了床底下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitante, habitar, hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接