有奖纠错
| 划词

La terminal depende de la procedencia del avión.

终点要取决于飞机起点。

评价该例句:好评差评指正

Ganó la meta en primer lugar.

他第一个到达终点

评价该例句:好评差评指正

No se ha previsto que marque el final del camino.

该报告不拟作为道路终点标志。

评价该例句:好评差评指正

Llegamos al término del viaje.

我们到旅行终点

评价该例句:好评差评指正

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

终点前,这位车手自行车辐条断第一位。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, ahora hemos llegado al final del programa político previsto en el proceso de Bonn.

因此,我们现在已到达波恩进程政治议程终点

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina va por buen camino y está muy cerca de llegar al final del viaje.

波斯尼亚和黑塞哥维那目前所做道路是正确,已经非常接近于到达旅途终点

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.

它只是一个起点而非终点

评价该例句:好评差评指正

En la encuesta se habían incluido empresas, distribuidores y asociaciones comerciales muy variados, así como usuarios finales, y estaba seguro de que las cifras anuales notificadas eran correctas.

该次调查涉及大量各种各样企业、销售者和贸易协会以及终点使用者,因而他相信所报告年度数字是正确

评价该例句:好评差评指正

La terminal frutera del puerto de Abidján es evidentemente un lugar estratégico para la descarga de artículos y equipo militares y allí la ONUCI debe intensificar sus tareas de vigilancia.

阿比让港水果终点站很明显是军事物品和装备卸货战略地点,需要联科行动加紧监测。

评价该例句:好评差评指正

Lo ideal sería presentar planes de viaje que incluyeran detalles sobre el número de funcionarios que viajan, la duración y el destino de viaje, así como una descripción y justificación de las actividades.

最好是在旅行计划说明中包括详细旅行工作人员人数,旅行时间长度和终点站,并说明这些活动理由。

评价该例句:好评差评指正

Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.

在伯利恒主要入口处开设一个新终点站,位置比以前检查站更深入被占领巴勒斯坦领土约500600同一个国际过境点。

评价该例句:好评差评指正

El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

La terminal de Rafah, que es el otro punto de entrada y salida que podían utilizar, estuvo 81 días cerrada totalmente y 20 días parcialmente, y no se permitió el acceso a hombres de edades comprendidas entre los 16 y los 35 años durante 224 días.

可供他们出入其他出入境点Rafah终点站也全面关闭达81天,部分关闭20天,对16岁35岁男性关闭长达224天。

评价该例句:好评差评指正

La otra posibilidad, basada en la intención declarada por Israel de prohibir la construcción de un puerto y la reapertura del aeropuerto de Gaza, así como de trasladar la terminal fronteriza con Egipto de Rafah a un nuevo lugar de Israel, tendría consecuencias catastróficas para la economía de Gaza.

另一个可能性是,以色列已经宣称,它打算禁止建造港口、重新开放加沙地带机场和把同埃及交界处拉法边境终点站迁到以色列境内新地点,如果这样,将对加沙经济带来灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

El acceso del personal de asistencia humanitaria de todos los organismos y de los suministros de emergencia a la Franja de Gaza fue particularmente problemático debido a las restricciones israelíes y a los cierres de las terminales de Erez, Karni y Rafah que se sucedieron durante el período que se examina.

在本报告所述期间,各机构人道主义人员和紧急物资进出加沙地带极为困难,原因是以色列限制并多次关闭埃雷兹、Karni和拉法终点站。

评价该例句:好评差评指正

Según datos de la ONUDD sobre tendencias de la trata de seres humanos, Asia, Europa central y oriental, África y los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes son las principales regiones en las que se reclutan las víctimas de ese tráfico, y los países desarrollados se hallan al otro extremo de la trayectoria del tráfico.

根据毒品和犯罪问题办事处关于人口贩运趋势数据,亚洲、中东欧、非洲和独立国家联合体成员国是召募人口贩运受害者主要区域,而发达国家是贩运路线终点

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas para mejorar el sistema de transporte de tránsito figuraban la renovación de la flota de transporte, el desarrollo de las carreteras de tránsito, la promoción de la seguridad vial, la simplificación de los documentos y reglamentos, el desarrollo y la terminación de terminales fronterizos y la participación activa en los planes internacionales y regionales de cooperación.

改善过境运输措施包括更新运输车队、发展过境道路、改善道路安全、简化证件和条例、发展并完成边界终点建设,并积极参与国际和区域合作计划。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que en el bienio 2006-2007 se necesitará una suma adicional de 505.700 dólares para sufragar los gastos de viaje, las dietas y los gastos de salida y llegada de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer fue asistan a los dos períodos de sesiones adicionales y las dos reuniones adicionales del grupo de trabajo anterior al período de sesiones.

估计在2006-2007两年期将需增列505 700美元,用以支付消除对妇女歧视委员会成员出席两届增加会议和两次增加会前工作组会议旅费、每日津贴和终点站费用。

评价该例句:好评差评指正

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费用公务旅行旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数、生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一整个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Justo detrás del río estaba la meta.

而过了河就能到达

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

A qué hora llega el de las 21.20?

20一班几点到达站?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El búho ha sido el responsable de señalizar los puntos de partida y de llegada.

猫头鹰负责标注起点和的位置。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La muerte en mi cultura no es el fin.

我的文化里,死亡并不是

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Última parada, hemos llegado, ahora cada uno puede ir a su trabajo.

站到啦,现你们可以去上班啦。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Hasta un caracol podría llegar antes que tu a la meta!

“就算一只蜗牛都会比你先到达!”

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Por suerte, fueron frenando a los que venían hacia la meta.

幸运的是,他们引开了的人们。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

El destino del tren es Málaga y parará en Córdoba, donde yo bajaré.

火车的站是拉加,中途停靠科尔多瓦,我里下车。

评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

Qué mala suerte, el patinete y el coche se han roto justo antes de llegar a la meta.

太不走运了,滑板车和小汽车都摔坏了,都快到了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Entonces el zorro dio la señal de salida diciendo: " La carrera es cruzar hasta el otro lado" .

这时,狐狸下了指示:“比赛就是到达湖的另一边。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Este es el destino final de “El Camino de Santiago”y siempre está lleno de contentos, aunque un poco cansados, peregrinos.

这是¨圣地亚哥朝圣之路¨的,这里总会有很多朝圣者,尽管有点疲惫,却无比喜乐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A las cinco de la tarde, cuando llegaron a la estación final de la ciénaga, descendió del tren porque Fernanda lo hizo.

下午5点钟,她们到了沼泽地带的站,菲兰达把梅梅领出车厢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Justo cuando iban a llegar, la serpiente le dio un susto haciéndolo caer, de forma que esta llegó en sexto lugar y el caballo séptimo.

快要到达时,蛇故意让受惊,使其摔倒,于是蛇成为了第六名,成为第七名。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras esto, la rata llegó a la orilla y saltó de la espalda del buey justo cuando iban a llegar a la meta, consiguiendo el primer puesto.

之后,老鼠到达了河岸,到达的时候从牛的背上跳下来,第一个到达了,获得了第一名。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El segundo en llegar fue el bueno del buey, aunque había sido utilizado por la rata, estaba contento con haberse hecho con un puesto de tal importancia.

善良的牛第二个到达,尽管被老鼠利用了,它还是很满意自己的成绩。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La posición inicial del jugador se llama Tierra, desde allí lanza una piedra a una serie de casillas y se atraviesa una por una progresivamente hasta llegar al final llamado cielo.

玩家的初始位置被称为大地,从起点开始,玩家一排排方格投掷石块,并逐步通过,直到他到达名为天空的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, en la línea final encontró un conejo que se aferraba a un tronco, al que ayudó dándole un empujón con su aliento para que pudiera llegar a la orilla.

另外,到线时它发现一只兔子紧抓着一块木头,就吹了一口气帮助它到达了河岸。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero cuando le faltaban cuatro o cinco pasos percibió el sonido de la flauta del señor Sapo, que al verle le dijo: - Me aburría tanto de esperarle que me he puesto a tocar para matar el tiempo.

但还差四五步到达时, 却听见青蛙的笛声, 青蛙看见老鼠, 对他说: " 我等您等的太无聊了, 就开始吹笛子打发时间."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 亲爱, 亲爱的, 亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接