有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源有效性。

评价该例句:好评差评指正

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊额表应以联合国经常额表为依据,按成员不同加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议经常资源政府间授权。

评价该例句:好评差评指正

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得经常层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

评价该例句:好评差评指正

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常定义常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际常困难。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团经常审查商务专机问题。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的经常资源敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中仲裁需要,为此对于不经常仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pivotante, pivotar, pivote, píxel, píxide, pixidio, piyoica, pizarra, pizarral, pizarreño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

" Pasar" es un verbo muy simple pero muy útil que vas a usar mucho.

“Pasar”是一个很简单但是你会词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Son palabras muy usadas por los vallisoletanos, pero casi nunca se usan en otros lugares.

这些都是巴亚多利德人词汇,但是在其他地方几乎不会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pizote, pizpereta, pizpireta, pizpirigaña, pizza, pizzería, pizzero, pizzicato, placa, placa de circulación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接