有奖纠错
| 划词

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的人发表声明否认传闻。

评价该例句:好评差评指正

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。

评价该例句:好评差评指正

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成订一项有强力的多边协定,用活动。

评价该例句:好评差评指正

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出口、资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉人那里收到任何可疑交易报告。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步定义转移的范围,此时中介组织在供需双方发挥人的作用。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况预示区域权力人的影响力已下降,还预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

评价该例句:好评差评指正

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

评价该例句:好评差评指正

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照人执照会损害芬兰的安全不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出口执照人执照。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括人、拍卖公司以及代理商。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况,必须维持财律,以便法院享有广大国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口转口防御物资进行这方面的活动,需要有特别的授权(出口和活动执照)。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

订严格活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

活动,以及贩运,助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对活动实行

评价该例句:好评差评指正

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉人登记证书申请书,已颁发145份证书,其余13份仍然处申办阶段。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资理处取得最好的交易。

评价该例句:好评差评指正

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国的武器系统,但其中大多数国家都没有解释,本国如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

评价该例句:好评差评指正

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券及相关活动的机构、保险公司、人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea propone que las delegaciones se concentren durante el debate temático en el control de las exportaciones, la marcación y la localización, las actividades de represión y los vínculos entre las armas ligeras y el desarrollo.

欧洲联盟建议各代表团在主题辩论时集中讨论出口、标识与追踪、活动、以及小武器和轻武器与发展的关系。

评价该例句:好评差评指正

Destaca la necesidad de que se promulguen sanciones penales efectivas para que no se cometan actividades ilícitas de exportación, tránsito, intermediación, tráfico y financiación, en cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

着重指出有必要遵照安全理事会第1540(2004)号决议、规定有效的刑事裁,以阻吓非法的出口、过境、、贩运和有关融资行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狒狒, , 废玻璃, 废弛, 废除, 废除的, 废除契约, 废除主义者, 废黜, 废话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

En nuestro reportaje de hoy un agente inmobiliario nos va a enseñar un piso.

今天的新闻资讯里,一位房地产经纪人给房。

评价该例句:好评差评指正
短片集

Mi agencia PS Management lleva más de 20 años de trayectoria en el sector, muchísimo éxito.

经纪公司PS Management在这个领域有超过20年的经验,非常成功。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nada, alguno con mis hijos y otro de trabajo con mi representante y su ayudante, no hay más.

没了,一个和孩子的,一个和经纪人和助手的工作群,没有其他的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


废弃的, 废弃物, 废寝忘食, 废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接