有奖纠错
| 划词

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明否认传闻。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未经纪人那里收任何可疑交易报告。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪人作用。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是预示区域权力经纪人影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

评价该例句:好评差评指正

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰安全或不符合芬兰外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

评价该例句:好评差评指正

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收一个158份经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协等办法都将帮助投资管理处取得最好交易。

评价该例句:好评差评指正

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se señalaron como aspectos positivos el carácter integral de la propuesta, su viabilidad política, la mayor imparcialidad respecto a los precios de los valores de mercados emergentes y la inclusión de intermediarios y agentes para evitar problemas de resistencia.

然而,也有人强调了它积极方面,包括全面性、政治可行性、增进新兴市场债券价格公正以及将经纪人和交易人纳入在内以避免拒不合作问题。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo considera que, además de las instituciones financieras, la lista también debería enviarse a otras clases de profesionales y entidades comerciales, como contadores, abogados, administradores fiduciarios, registros mercantiles, asesores financieros, comerciantes de gomas y metales preciosos, agentes inmobiliarios, asesores fiscales y agentes de viajes.

除金融机构领域外,监测小组认为,还应向其它类别商家和专业人员分发清单,如会计、律师、信托行政人员、商业登记员、金融顾问、贵重商品交易者、不动产经纪人、税务所和旅行社等。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que el hecho de que la comunidad internacional no pida una rendición de cuentas a los fabricantes de armas y a sus agentes e intermediarios explica en gran medida la proliferación ilícita incontrolada de las armas pequeñas y ligeras en África y las consecuencias que entraña para el continente.

我们认为,国际社会未能追究武器制造商、其代理人和经纪人责任,这在很大程度上应对小武器和轻武器在非洲不受控制地非法扩散并由此在非洲大陆造成后果负责。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones subrayaron la importancia de ampliar las investigaciones en los países en desarrollo; mantener las contribuciones de las investigaciones del Centro a las actividades de promoción en los países industrializados; y difundir eficazmente materiales de investigación manteniendo al mismo tiempo la función del Centro como agente transmisor de conocimientos.

将研究工作扩大发展中国家;加强研究中心在儿童基金会内部各种联系及同联合国其他机构联系;维持该中心研究对在工业化国家宣传所作贡献;在有效传播研究材料同时,加强研究中心作为知识经纪人作用。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门事特色旅游在线中间人都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Una de las consecuencias más importantes del Reglamento de los intermediarios de hawala es que impone a esos intermediarios la obligación de notificar al Banco Central de los Emiratos Árabes Unidos los datos relativos a las hawalas entrantes o salientes realizadas a través de ellos, y de informar de cualquier hawala sospechosa por medio de los formularios preparados por el Banco Central.

经纪人法规最重要内容之一,就是经纪人有义务向阿拉伯联合酋长国中央银行提供其所收或汇出详细情况,并在中央银行编制表格上报告任何可疑汇款行为。

评价该例句:好评差评指正

La delincuencia organizada transnacional está muy implicada en el tráfico de bienes culturales, cuyas redes transnacionales han crecido en forma vertical y comprenden vínculos entre la población de las zonas en que se descubren antigüedades y comerciantes que infringen la legislación nacional que prohíbe su exportación ilícita para ponerlas en manos de contrabandistas e intermediarios que las venden a coleccionistas particulares obteniendo pingües beneficios.

跨国有组织犯罪深深卷入了贩运文化财产,跨国贩运网已向纵深发展,在发现古代文物所在地区当地人与违反禁止向走私者非法出口国家立法经纪人和为获取高额利润将古代文物卖给私人收藏者经纪人之间立了联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初)

En nuestro reportaje de hoy un agente inmobiliario nos va a enseñar un piso.

们今天的新闻资讯里,一位房经纪人们展示楼房。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Nada, alguno con mis hijos y otro de trabajo con mi representante y su ayudante, no hay más.

没了,一个和孩子们的,一个和经纪人和助手的工作群,没有其他的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接