有奖纠错
| 划词

Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.

剩余兵团体控制区(尤其是矿区)财政收入继续被盗用,海关税务部门设备较差,经费不足

评价该例句:好评差评指正

Señala que el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona otorgan una gran importancia al Tribunal Especial y que para el país supondría un duro golpe que éste no pudiera concluir su labor debido a la falta de fondos.

塞拉利昂政府非常重视特别法庭,如果法庭由于经费不足而无法完成其工作,将是对塞拉利昂沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de asistencia técnica del OIEA para los países en desarrollo se han reducido porque no se dispone de fondos suficientes, y existe un desequilibrio crónico entre los recursos que se asignan a las salvaguardias y a la asistencia técnica.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被减,分配给保障监督资源分配给技术援助资源之间已经产生长期不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mtwali (República Unida de Tanzanía) señala que la situación de los refugiados en África se caracteriza por la existencia de un gran número de refugiados y desplazados internos, la imprevisibilidad, el surgimiento de nuevas situaciones de refugiados y la falta de fondos.

Mtawali女士(坦桑尼亚联合共国)注意到,许多非洲国家局势以大量难境内流所者、不可预见性、新出现局势经费不足为特征。

评价该例句:好评差评指正

Desde que había empezado a funcionar, la Autoridad Indonesia de la Competencia había encontrado dificultades resultantes de lo limitado de los presupuestos, las diversas interpretaciones jurídicas de los tribunales, la falta de comprensión por parte de otros órganos públicos, la renuencia de las empresas a cumplir con el derecho, y la falta de apoyo político.

自从开始运转以来,印度尼西亚竞争主管机构遇到了预算经费不足,法院对法规作出不同解释,其他政府机构缺乏了解,企业不愿遵守法律,以及政治支持缺乏等困难。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de información se centrará en las siguientes esferas de interés: violaciones generales de la protección, como asesinatos, mutilaciones y secuestros; el acceso humanitario; la protección de las mujeres y los niños, que engloba los incidentes de violencia sexual y reclutamiento; la protección de la población desplazada; la seguridad del personal humanitario; el cumplimiento de las normas internacionales y los principios humanitarios; los programas de desarme, desmovilización y reinserción y las actividades relativas a las minas; y las emergencias que no reciben los fondos o la atención necesarios.

汇报机制重点将放在以下有关方面:违反一般保护工作行为,包括杀害、伤残诱拐行为;道主义准入问题;保护妇女儿童,包括发生性侵犯招募入伍情况;保护流所者;道主义安全保障;遵守国际准则道主义原则;解除武装、复员重返社会方案编制工作排雷行动;以及经费不足被忽视紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


individuar, individuo, indivisamente, indivisibilidad, indivisible, indivisiblemente, indivisión, indiviso, indo, indo-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接