有奖纠错
| 划词

Desde la aprobación de la resolución 1546 (2004) hace un año, las Naciones Unidas han podido, en circunstancias extremadamente difíciles, ayudar al Iraq a que cumpla cada una de las etapas de su proceso de transición política hasta la fecha.

自一年前通过第1546(2004)号决议以来,迄今一直得以在艰苦的环境下帮助伊拉克,使现其政治过渡进程中的每一个基准目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老眼光, 老爷, 老一辈, 老一套, 老一套的, 老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿De qué sirve representarme ahora la incomparable belleza de aquella adorada enemiga mía?

我现在回忆我那可爱冤家的绝伦美貌又有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根

El mirador ofrece una excelente vista panorámica del brazo norte del Lago Nahuel Huapi, y el río Correntoso.

从这个观景台可以纵览那韦尔瓦皮湖北面的绝伦风光,以及科伦托索河。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien te puedes llamar dichosa sobre cuantas hoy viven en la tierra, ¡oh sobre las bellas bella Dulcinea del Toboso!

真是世界上最幸运的人,托博索美丽绝伦的杜尔西内亚!

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Fue la situación más absurda en que yo me he visto en toda mi vida, y fue el recuerdo de la misma lo que hizo estallar mi risa hace un momento.

“这是我有生以来从未碰到过的最荒谬绝伦的场面。刚才我一想到这件事就禁不住大笑起来了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No deberías ser tan exigente y quisquilloso ––se quejó Bingley––. ¡Por lo que más quieras! Palabra de honor, nunca había visto a tantas muchachas tan encantadoras como esta noche; y hay algunas que son especialmente bonitas.

“我可不愿那样挑肥拣瘦,”彬格莱嚷道,“随便怎么我也不愿;不瞒说,我生平没有见过今天晚上这么许多可爱的姑娘;瞧,其中几位真是美貌绝伦。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡

Los monumentos más significativos son la catedral gótica de estilo radiante con sus famosas vidrieras, la Basílica de San Isidoro, con las tumbas de los reyes de León y maravillosas pinturas románicas, y el antiguo monasterio de San Marcos.

最富盛名的古迹要属拥有著名玻璃窗哥特式主教堂了,还有圣伊西多罗大教堂,埋葬莱昂列王的坟墓以及美妙绝伦的罗马画作,还有古老的圣玛尔科斯修道院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烙铁, 烙印, , 涝洼地, 涝灾, , 酪乳, 酪朊, , 乐不可支,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接