La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于绝望的境地。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决是如此绝望的理由。
La busca desesperante y no la encuentra.
他绝望地找啊找,还是没有找到。
Sin embargo, en medio de las ruinas y la desesperación hubo esperanza y determinación.
但是在废墟和绝望中,存在希望和决心。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完丧失信心的感觉中。
En los campamentos del Líbano, la situación es desesperada.
在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望。
Hoy, el mundo sigue colmado de conflictos, violencia, inseguridad, hambre, pobreza y desesperación.
今天,世界仍然充满冲突、、安、饥、和绝望。
Su estado es muy desesperante.
她的身体状况令人绝望。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
人们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。
Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.
世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。
La desolación causada por esos desastres y su naturaleza apocalíptica nos han dejado horrorizados a todos.
自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。
Sin embargo, no deberíamos desesperar, sino que debemos seguir trabajando en pro del logro de las metas convenidas.
然而,我们应该绝望,而是必须继续努实现商定的目标。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同时,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥和绝望折磨。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.
有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生满和绝望。
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受困和绝望折磨。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hundamos en el valle de la desesperación.
我们不要陷入绝望而不可自拔。
Estoy desesperado, ya no sé qué hacer!
我现在很绝望,我不知道要做什么!
Ahora, sin embargo, cada tropiezo le trastornaba y le sumía en la desesperación.
可是现在每次遇到挫折,他都会悲观绝望,丧失心。
¿Crees que alguien creerá a una madre desesperada por salvar a su hijo?
你觉得会有相一个绝望的母亲为了救儿子而说的话吗?
Nada lo hizo desistir, salvo su propio y lamentable estado de desmoralización.
可是,什么也不能促使他放弃自己的打算,除非到了完全绝望的地步。
Pero ¿y si la pillan? —volví a preguntar con incertidumbre.
“可是,如果被抓住了呢?”我又回到了那个令绝望的问题。
Con esta fe seremos capaces de cortar de la montaña de desesperación una piedra de esperanza.
有了这个念,我们将能从绝望出一块希望石。
Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.
他在雾茫茫的峡谷里游荡,在往事的禁区里徘徊,在绝望的迷宫里摸索。
Que yo debía haber gritado; que mis manos tenían que haberse hecho pedazos estrujando su desesperación.
说什么我那时应该哭喊,说什么我的双手应该因紧紧地抓住她那绝望的心而粉碎!
Están desesperados cuando se les presenta una oportunidad única, reciben una tarjeta con un número de teléfono.
绝望际,一个绝无仅有的机会摆在他们面前,他们收到了一张写有电话号码的卡片。
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两个一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像一对命中洽谈室要墨安成规的老夫妻。
Todas las noches, al regresar del baño, Meme encontraba a Fernanda desesperada, matando mariposas con la bomba de insecticida.
每天晚从浴室出来的时候,梅梅都发现绝望的菲兰达用喷射杀虫剂来消灭蝴蝶。
Puso él entonces los ojos en blanco e hizo un exagerado ademán de desesperación.
No puede vivir sin mí, la pobre. Me marcho.于是他翻了翻白眼,做出一个夸张的绝望表情。“没有我她就活不下去,可怜的女。我走了。”
Estaba apunto de rendirse cuando recordó el túnel por donde la población abastecía el convento durante el Cessatio a Divinis.
当他想起“停止宗教仰”期间居民们为修道院供应东西时走的地道时, 他都几乎感到绝望了。
Y si aquí estuviésedes, señor, algún día, veríades resonar estas sierras y estos valles con los lamentos de los desengañados que la siguen.
“如果你在这里呆一天,大,你就会看到,在田野里,回荡着那些绝望者的叹息。
Pero cuando ya lo vio tan desesperado que se le salían los ojos de las órbitas, tuvo lástima de él y dio unas palmadas.
可等她看到木偶脸也变了,绝望得眼睛都要突出来时,很可怜他,拍了拍手掌。
Le miraba con los ojos abiertos, con huellas de lágrimas en la nariz y las mejillas y un gesto de desesperación en el rostro.
他对她瞧了一眼。她张开嘴,鼻子和面颊挂着眼泪,露出绝望的神情瞧着他。
Entonces tú dices, con un mínimo de fuerza de voluntad que te queda desde lo más hondo de tu desesperación: " Tengo una depresión" .
于是你用仅剩的意志力异常绝望地说,“我得了抑郁症”。
Unidos debemos enfrentar a nuestros enemigos, la rabia, el resentimiento, el odio, el extremismo, la falta de ley, la violencia, la enfermedad, el desempleo, la desesperanza.
对抗愤怒、怨恨和仇恨,以及极端主义、违法、暴力、疾病、失业和绝望。
Cuando había puesto el bote a toda marcha y comenzaba a desesperar, ellos me vieron a mí, al parecer, con la ayuda de su catalejo.
我满帆全速前进追赶了一阵子,就开始感到绝望了。然而,正当此时,他们好像在望远镜里发现了我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释