La voz de Vásquez era desagradable; hablaba como mujer, con una vocecita tierna, atiplada, falsa.
巴斯克斯的噪音很难听,说起话来像个女人,软绵绵的,又尖又细,像是在用假嗓子说话。
El hombre pisó algo blanduzco, y en seguida sintió la mordedura en el pie.
保利诺脚下踩着了一团软绵绵的东西,接着他脚上被什咬了一下。
Una tijera de oro cortará ese chorro perenne de niños.
一把黄金的剪刀会剪断这绵绵不绝的子嗣。
Qué tierno que eres tan mimoso.
你爱意绵绵多温柔啊.
Era su mano la que lo traicionaba: permanecía quieta, blanda, pegada al pantalón, muerta.
只是那只手不听使唤、软绵绵地一动不动地贴着裤子。
Trata de adivinar quién es; pero el cuerpo se afloja y cae adormecido, aplastado por el peso del sueño.
竭力想猜出此人是谁,但他此时全身软绵绵的,又迷迷糊糊地睡着了。
Me sentía convertida en una pradera desolada, sembrada de algas y líquenes, de hongos viscosos y blandos, fecundada por la repugnante flora de la humedad y de las tinieblas.
感自己变成了一片被踏平的青草地,长满了藻类和苔藓,还有黏糊糊、软绵绵的蘑菇,我在潮气和雾霭令人憎恶的覆盖下变肥沃起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释