有奖纠错
| 划词

Se realizaron tres registros y se recogieron siete objetos.

了3次搜查,缴获7件证据。

评价该例句:好评差评指正

En aquella batalla cobramos gran número de prisioneros y un montón de armas de diversos tipos.

在那次战斗中我们抓到了大量俘虏并缴获了大批武器。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sólo uno de esos decomisos tuvo lugar en la región de África oriental y meridional.

不过,东部和南部非洲只报告了一次缴获

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento señaló que había obtenido todo su equipo militar independientemente, con sus propios medios o robándoselo al Gobierno.

正义与平等运动强调说,它的所有事资产都是靠自己的财力所购,或者是从政府那里缴获来的战利品。

评价该例句:好评差评指正

Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.

缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海及盟部队合作,缴获了若干批毒品和

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una operación conjunta del Servicio y la EUFOR logró que en abril se confiscaran 123 kilogramos de heroína, la mayor confiscación de drogas en Bosnia y Herzegovina.

如,国家边防局-欧盟部队4月联合动,缴获了123公斤海洛因,这是在波黑缴获毒品最多的一次。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, en lo que se ha convertido en una tendencia preocupante, se apropiaron a punta de pistola de una serie de vehículos comerciales y de otros pertenecientes a organizaciones de asistencia humanitaria.

他们还在枪口威胁下缴获若干商业运车辆和若干属于人道主义组织的车辆,这已成为一种令人不安的趋势。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, indica que se sigue haciendo un esfuerzo considerable por examinar los documentos del anterior régimen que se han recuperado y que se tardará como mínimo varios meses en revisar todos los restantes.

但他指出,将继续以较大力度审查从前政权缴获的文件,而把所有剩余文件审查一遍至少需要数月时间。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de las estadísticas y de los análisis de los funcionarios de la OMA, la Red de Control Aduanero informó oficialmente sobre la realización de 863 decomisos de armas en todo el sistema.

根据世界海关组织遵守官员提供的统计和分析,世界海关组织的海关执法网系统正式报告了863次缴获

评价该例句:好评差评指正

Dijo también que durante esos ataques el Gobierno había capturado armas de los rebeldes y había visto que algunas de ellas no eran armas que normalmente existían en el Sudán, lo que significaba que la rebelión recibía ayuda del exterior.

委员会表示,政府缴获了反叛团体在攻击中使用的武器,并发现一些武器在苏丹境内较为少见,暗示反叛团体得到了外国支持。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进地区控制和警戒搜查动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

评价该例句:好评差评指正

Después de la batalla, el Grupo de supervisión obtuvo fotografías de las cajas de madera que contenían municiones suministradas por Etiopía y muestras del plástico grueso de los sacos de municiones suministradas también por Etiopía; las cajas y los sacos fueron capturados por las fuerzas de Habsade.

这次战斗后,监测组获得了上有埃塞俄比亚供应的木制弹药箱的相片,以及埃塞俄比亚供应的厚塑料弹药包的样品;弹药箱和弹药包是哈布萨德部队缴获的。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a los bienes, los objetivos militares se limitan a aquellos objetos que por su naturaleza, ubicación, finalidad o utilización contribuyan eficazmente a la acción militar o cuya destrucción total o parcial, captura o neutralización ofrezcan en las circunstancias del caso una ventaja militar definida.

就物体而言,事目标只限于其性质、位置、目的或用途对动有实际贡献,而且在当时情况下其全部或部分毁坏、缴获或失去效用提供明确的事利益的物体。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades aduaneras de la región son conscientes de esa situación y han señalado que, cuando se realizaba un decomiso de armas en una operación conjunta de las aduanas y otros órganos encargados de hacer cumplir la ley, esos últimos eran los que se ocupaban de reunir los datos e informar sobre el decomiso.

该区域海关当局了解这一情况,并指出,如果海关和其他执法机构联合努力,导致缴获武器,那么缴获的武器将由其他执法机构汇报和汇编。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, consideramos que el Consejo de Seguridad debe incorporar en todos los mandatos de mantenimiento de la paz la obligación de compilar información sobre todas las armas pequeñas y ligeras recogidas o incautadas en el contexto de las misiones de paz y de los programas de desarme, desmovilización y reinserción, incluidos datos sobre el marcado de las armas.

第一,我们认为,安全理事会应该在所有维持和平任务中列入这样一项要求,即必须收集有关在执任务,包括在执解除武装、复员和重返社会方案(复员方案)过程中收集或缴获的所有小武器和轻武器的信息,包括武器标识信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insubsanable, insubsistencia, insubsistente, insubstancial, insubstancialidad, insubstancialmente, insubstituible, insuceso, insudar, insuficiencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Mentís -respondió Sancho-; que yo no soy salteador de caminos; que en buena guerra ganó mi señor don Quijote estos despojos.

“你胡!”桑乔,“不是强盗。这是吉诃德在那场出色的战斗中缴获的战利品。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insulsamente, insulsez, insulso, insultada, insultador, insultante, insultar, insulto, insumable, insume,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接