有奖纠错
| 划词

Cuando le pillaron robando pasó un gran bochorno

他们抓他盗窃的时候他十分的

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar a la vez orgullosos y avergonzados de ese legado porque, por un lado, ninguna sociedad humana ha estado jamás completamente privada de la paz, pero, por el otro, ninguna sociedad humana llega a estar libre de la amenaza de la violencia y la destrucción.

对这种们既豪又,因为一方面人类社会完全没有和平,另一方面没有一个人类社会不受迫在眉睫的暴力和破坏的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 端方, 端架子, 端量, 端倪, 端头, 端午, 端祥, 端正, 端庄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No estoy orgullosa de su comportamiento, usted sabe que soy una mujer recta.

我对他的行为感到羞愧 您知道我个正派的的女人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.

面对令人羞愧的状况,我们会脸红。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Me dio un poco de vergüenza estar ahí mirando y escuchando.

我在旁看着听着,有点尴尬羞愧

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No hay una sola excepción a este oprobio y vergüenza.

辱和羞愧我们概莫能外,每个人都有份。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Miróle Sancho, y vio que tenía la cabeza inclinada sobre el pecho, con muestras de estar corrido.

桑乔也满面羞愧地把头垂在胸前。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Vergüenza de beber! —concluyó el bebedor, que se encerró nueva y definitivamente en el silencio.

“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Esta expresión quiere decir, básicamente, avergonzarse de algo. ¿Vale?

个表达意思,对某事感到害羞或羞愧,懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y yo también -añadió la hija, toda llorosa y toda vergonzosa y de mal talante.

“我也全权委托他。”那姑满面泪痕,既羞愧又沮丧地接着说道。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

No tienen nada de qué avergonzarse pero sí que ayudaría a muchas más a rechazar esa tradición.

没有什么可羞愧的,但拒绝种传统真的会帮助更多的人。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Me sentí avergonzada cuando me di cuenta de que las otras niñas no hacían esa clase de cosas.

当我意识到点时 我羞愧到想挖个地洞钻进去。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La vergüenza te paraliza y con un bebé dentro no puedes correr muy bien una maratón… Creo…

羞愧会阻碍你,肚子里有个宝宝,你就不能把马拉松跑好,我

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A pesar de sentirse muy avergonzado ante esas criaturas tan elegantes, les preguntó si podría bañarse con ellos.

虽然在些如此高雅的生物面前,他感到羞愧,他问他们,他否能和他们起洗澡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi novio ha pensado que prepare unas oposiciones para hacerme funcionaria como él —dije con un punto de vergüenza.

“我未婚夫想让我参加些部委的录用考试,像他样当个公务员。”我的语气中带着羞愧

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sé amable y generoso contigo pero nunca te apenes de ti mismo, pues esto hará que no puedas salir del lugar.

善待自己,从容大方,但永远不要对自己感到羞愧,因为会让你摆脱不掉个毛病。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

¡Jesús, María y José! La cara se me caería de vergüenza si yo fuese liviana. Con sobrada razón me despreciaría usted entonces.

" 耶稣、玛利亚、何塞!如果我轻贱了就太令我羞愧了。您再多的理由都在损害我。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El chico se siente avergonzado por haber decepcionado a su padre, pero apenas puede oír nada por culpa del pitido en los oídos.

男孩让父亲失望了, 有些羞愧, 可会儿他耳朵里只有响个不停的铃声。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Avergonzado de su nariz, sus orejas y su cola de burro Pinocho pidió perdón arrepentido de corazón deseando que los que tanto le amaban fueran felices sin él.

羞愧与他的鼻子,他的耳朵,和他的驴尾巴, 匹诺曹请求颗歉意的愧疚的心,他希望所有爱他的人没有他也能幸福。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Céntimos ahorrados, uno por uno, discutiendo con el almacenero y el verdulero y el carnicero hasta que las mejillas de uno se ponían rojas de vergüenza ante la silenciosa acusación de avaricia que implicaba un regateo tan obstinado.

些分分钱杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿软硬兼施地分两分地扣下来,直弄自己羞愧难当,深感种掂斤播两的交易实在丢人现眼。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra actitud contraproducente es la de infligirse culpa o reclamarse a uno mismo: decirnos a nosotros mismos que somos débiles, tontos o que no tenemos fuerza de voluntad sólo nos avergüenza y nos hace recaer en las conductas que queremos evitar.

种起反面作用的态度自我责备,或者对自己要求太多:告诉我们自己,我们太弱小了,太傻了,或者没有足够的意志,样只会让我们自己羞愧,再次陷入之前想要避免的行为当中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短处, 短传, 短粗的, 短促, 短大衣, 短的, 短笛, 短吨, 短歌, 短工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接