Por consiguiente, era muy importante dialogar y buscar conjuntamente soluciones a los problemas existentes.
因,开展联合对话以及联合设法解决现有问题非常重要。
En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.
在波斯尼亚,联合及其伙伴进行了几次联合干预。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合联络分遣队将对机场附近联合院落的完工进行监督。
Entonces las Naciones Unidas serán la organización de las naciones verdaderamente unidas.
只有那样,联合才能成为真正由联合起来的各组成的组织。
Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.
联合必须胜任这些目标。
Ahora la Organización ya cuenta con un programa de desarrollo.
目前有一项联合发展议程。
El Grupo de Enlace Mixto (GEM) estudiará dicho documento.
联合联络组将审议这份文件。
Finlandia está a favor de una reforma completa de las Naciones Unidas.
芬兰赞同联合的全面改革。
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
联合旗帜在帕劳何?
El Reino Unido apoya plenamente esa propuesta.
联合王完全支持这项建议。
Solo así las naciones estarán verdaderamente unidas.
只有这样各才能真正联合起来。
Los logros de las Naciones Unidas no deben subestimarse.
联合的成就不应被低估。
Distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas.
联合法律出版物的提供。
El Reino Unido acoge con agrado la resolución de hoy.
联合王欢迎今天的决议。
Las Naciones Unidas deben contribuir activamente a ese esfuerzo.
联合必须积极促进这项努力。
En la actualidad, la Base Logística no tiene conductores de las Naciones Unidas.
目前后勤基没有联合司机。
El desarrollo debe ser el centro de la reforma de las Naciones Unidas.
发展应该是联合改革的主线。
El papel de las Naciones Unidas es fundamental y decisivo.
联合的作用是核心关键的。
Están en el centro de la labor de las Naciones Unidas.
它们是联合工作的核心所在。
Pero la Organización no puede trabajar sola.
但是,联合不能仅靠一己之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora se agrupan por la defensa de los derechos de los esclavos.
现在,她们正起来,捍卫奴隶的权利。
Y hasta aquí las noticias más destacadas de las Naciones Unidas, les saludó Carla García.
至此,来自的最重要的消息向卡拉·加西亚致意。
La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
墨西哥美食被教科文组织认定为世界遗产。
En 1995, la UNESCO declaró el 23 de abril Día Mundial del libro.
1995,教科文组织宣布,4月23日为世界读书日。
La visita combinada a la Alhambra y a la Fundación Rodríguez Acosta.
六、阿尔罕布拉宫及罗德里格斯·阿科斯塔工作室票。
Las mismas son consideradas como Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO desde 1986.
自1986起,伊瓜苏瀑布就被教科文组织列为世界自然遗产。
En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.
2005,它被教科文组织列为世界遗产之一。
La activista le concedió una entrevista a Radio ONU al concluir la rueda de prensa.
该积极分子在记者招待会尾声了广播的采访。
Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.
事业的未来所依赖的三项保障是独立、宗教和。
Su importancia es tal que en 1994 fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
它们的重要性是如此之高,在1994被教科文组织宣布为人类遗产。
Únete, difunde y ayúdanos a inspirar a las niñas para que sepan que si quieren, pueden.
起来,传播这个运动,帮我们一起激励女孩们,让她们知道只要她们愿意,就一定可以做到。
Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
它在2010被教科文组织列为人类非物质文化遗产,足见其重要性。
En el medio existe una franja libre administrada por las Naciones Unidas.
中间有一条由管理的自由地带。
Hasta aquí las noticias más detacadas de las Naciones Unidas.
迄今为止最突出的消息来自。
La ONU tiene esta lista con 17 objetivos de desarrollo sostenible.
列出了 17 项可持续发展目标。
Estas han sido las noticias más destacadas de las Naciones Unidas.
这是来自的最引人注目的消息。
También fue embajadora de buena voluntad del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en 1998.
1998,她还是开发计划署(开发计划署)的亲善大使。
Uruguay se está quedando sin agua potable, advierten expertos de Naciones Unidas.
专家警告说,乌拉圭的饮用水即将耗尽。
Nuestro grupo tiene 15 alumnos. Formamos una pequeña ONU, porque venimos de Asia, África, Europa y América.
我们组有15个学生。组成一个小小的,因为我们来自于亚洲,非洲,欧洲和美。
La comunidad internacional teme que Italia podría enfrentarse a nuevas elecciones si no se forma un gobierno en coalición.
际社会担心意大利如果不组建政府,将面临重新选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释