Este es un año crucial para nuestra Organización.
这是联合国极为重要的年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no se logra controlar la pandemia de COVID-19 en América Latina, es imposible pensar en una reactivación económica, asegura un nuevo informe de la Organización Panamericana de la Salud y la Comisión Económica de la ONU para la Región.
如果无法控制拉丁美洲的 COVID-19 大流行, 泛美卫生组织联合国该地区经济委员会的新告称,就不可能实现经济复苏。
Naciones Unidas necesita 877 millones de dólares para ayudar a 855.000 refugiados y a más de 444.000 bangladesíes que se encuentran en situación " vulnerable" en las comunidades de acogida, según detalla un comunicado conjunto de ACNUR y la OIM.
根据联合国难民署与国际移民组织的联合声明,联合国需要 8.77 亿美元来帮助 855,000 名难民超过 444,000 名在收容社区处于“弱势”境地的孟加拉国人。
La sesión Amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas tiene como tema principal la lucha contra el terrorismo y prevención del extremismo violento mediante el fortalecimiento de la cooperación entre la ONU y las organizaciones y mecanismos regionales.
“恐怖主义行为对国际平与安全的威胁” 会议以加强联合国与地区组织机制的合作, 打击恐怖主义防止暴力极端主义为主题。
Esta situación ha llevado a la Organización Internacional para las Migraciones y la Agencia de la ONU para los Refugiados a pedir este miércoles un enfoque integral y regional para facilitar ayuda humanitaria y proteger a los migrantes y refugiados en América Latina y el Caribe.
这种情况导致国际移民组织联合国难民署周三呼吁采取全面的区域方法,以促进人道主义援助并保护拉丁美洲加勒比地区的移民难民。