有奖纠错
| 划词

Sr. Chulkov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Este año es un año especial para la comunidad humanitaria internacional.

丘尔科夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):今年对于国际主义界而言是特别一年。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es patrocinado por Armenia, Azerbaiyán, Bangladesh, Belarús, República Popular Democrática de Corea, Georgia, Indonesia, Kazajstán, Kirguistán, Federación de Rusia, Tayikistán, la República Bolivariana de Venezuela y Ucrania.

决议草案提案国是亚美尼亚、阿塞拜疆、孟加拉国、白俄罗斯、朝鲜民主主义民共和国、格鲁吉亚、印度尼西亚、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、委内瑞拉玻利瓦尔共和国和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. Algunos ejemplos de ello son

俄罗斯联邦所采取步骤目前加强了两个分离主义政权,加强了对一部分格鲁吉亚事实上兼并。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Smirnov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Para comenzar, doy las gracias al Secretario General Adjunto Egeland por su minuciosa información sobre la situación humanitaria en varias regiones de África.

斯米尔诺夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我首先感谢埃格兰副秘书长就非洲几个地区主义局势所作详细通报。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la retirada del Tratado por parte de la República Popular Democrática de Corea, Rusia participa activamente en el proceso para hallar una solución al problema nuclear en la península de Corea.

关于朝鲜民主主义民共和国退出《条》一事,俄罗斯联邦正在十分积极地参与解决朝鲜半岛核问题进程。

评价该例句:好评差评指正

Una prioridad y obligación inmediata del Gobierno Federal de Transición deberá ser velar por el acceso de la asistencia humanitaria a todos los somalíes que la necesiten y dar garantías de seguridad al personal de ayuda humanitaria.

过渡时期联邦政府当务之急和义务是确保能够向所有需要索马里提供主义援助,并保证援助安全与保障。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo cree firmemente que asegurar el acceso de la ayuda humanitaria a todos los somalíes necesitados y garantizar la seguridad de los trabajadores de asistencia humanitaria son prioridades y obligaciones inmediatas del Gobierno Federal de Transición.

安全理事会坚信,确保所有需要援助索马里都能获得主义援助,保证援助工作安全保障,是过渡联邦政府眼前优先事项和义务。

评价该例句:好评差评指正

Incluían a miembros del Gobierno Federal de Transición de Somalia y particulares y grupos de la oposición, tales como comerciantes, empresarios, caudillos y fundamentalistas cuyos intereses se verían afectados adversamente si llegaba a establecerse el Gobierno Federal de Transición en Somalia.

其中有索马里过渡联邦政府和反对党和团体,如交易商、商、军阀和原教旨主义者,如果索马里成立过渡联邦政府,这些既得利益将会受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.

尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意情况下运作,为分离主义政权提供武器和军事专门知识。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la Federación de Rusia presentará un proyecto de resolución en el transcurso de este período de sesiones de la Asamblea General relativo a la inadmisibilidad de ciertas prácticas que fomentan nuevas maneras de racismo, discriminación racial y xenofobia, así como de la intolerancia relacionada con todo ello.

在这方面,俄罗斯联邦将在本届大会期间,介绍一项关于不容许某些煽动现代形式种族主义、种族歧视、仇外心理以及相关不容忍行为决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Lo que resulta más cínico es que esos enclaves separatistas están recibiendo ayuda militar de nuestra vecina, la Federación de Rusia, a través de los puntos de control en los segmentos de la frontera entre Georgia y Rusia que se corresponden con las regiones de Abjasia y Osetia meridional, controlados exclusivamente por guardafronteras rusos.

最令难以相信是,分离主义飞地正通过完全由俄罗斯边防士兵控制格鲁吉亚-俄罗斯边境阿布哈兹和南奥塞梯沿线检查站,从我们邻国俄罗斯联邦那里获得军用品。

评价该例句:好评差评指正

Además, según la ICBL, 15 Estados no partes siguen produciendo minas antipersonal o no han producido minas desde hace algún tiempo, pero conservan la capacidad de producirlas: China, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, India, Irán, Iraq, Myanmar, Nepal, Pakistán, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Singapur y Viet Nam.

而且,据禁雷运动说,15个非缔国继续生产杀伤地雷或虽然已有一段时间未生产地雷但仍保有生产杀伤地雷能力:中国、古巴、朝鲜民主主义民共和国、埃及、印度、伊朗、伊拉克、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、大韩民国、俄罗斯联邦、新加坡、美利坚合众国和越南。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha reconocido la necesidad de mantener la práctica establecida bajo la gestión de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de convocar reuniones periódicas del Comité de coordinación cuadrilateral sobre Chernobyl, que está integrado por el Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl y los ministros de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania encargados de paliar las consecuencias del accidente de Chernobyl.

开发计划署确认必须维持主义事务协调厅所确立做法,即召开切尔诺贝利问题四方协调委会定期会议,这四方就是:联合国切尔诺贝利事件国际合作协调和对减轻切尔诺贝利事件后果负责白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰三国部长。

评价该例句:好评差评指正

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些(过渡联邦政府各机构、军阀、商界士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断积聚个财富。

评价该例句:好评差评指正

La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.

近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许多国家足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国足协。

评价该例句:好评差评指正

Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Croacia, Cuba, Dinamarca, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, Estados Unidos de América, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Finlandia, Hungría, Indonesia, Irlanda, Islandia, Israel, Jamahiriya Árabe Libia, Letonia, Líbano, Lituania, Luxemburgo, Micronesia (Estados Federados de), Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, Rumania, San Marino, Serbia y Montenegro, Sudán, Suecia, Suiza.

澳大利亚、奥地利、比利时、保加利亚、加拿大、克罗地亚、古巴、捷克共和国、朝鲜民主主义民共和国、丹麦、萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、德国、匈牙利、冰岛、印度尼西亚、爱尔兰、以色列、拉脱维亚、黎巴嫩、阿拉伯利比亚民众国、立陶宛、卢森堡、密克罗尼西亚联邦、荷兰、新西兰、挪威、波兰、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、圣马力诺、沙特阿拉伯、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、苏丹、瑞典、瑞士、前南斯拉夫马其顿共和国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国。

评价该例句:好评差评指正

En la declaración formulada en la conferencia de donantes en Ginebra, el 11 de enero, el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia anunció que el Gobierno ha tomado la decisión de destinar 22 millones de dólares estadounidenses para mitigar las consecuencias del terremoto y el tsunami. De esa suma, 12 millones se destinarán al Programa Mundial de Alimentos; 3 millones, a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas; 3,5 millones, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF); y 3,5 millones a la Organización Mundial de la Salud.

在1月11日召开日内瓦捐助国会议上所作发言中,俄罗斯联邦外交部副部长宣布,我国政府决定拨出2 200万美元,以减轻这场地震和海啸造成影响;在这笔款项中,1 200万美元将拨给世界粮食计划署,300万美元拨给联合国主义事务协调厅,350万美元拨给联合国儿童基金会,以及350万美元拨给世界卫生组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cortante, cortapapel, cortapapeles, cortapapeles, cortapicos, cortapicos y callares, cortapies, cortapiés, cortapisa, cortaplumas, cortapuros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

El segundo, en cambio, era protestante y ensayaba una confederación en la que la burguesía predominaba.

而第二个主奉新、实行资本主义主导制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cortejador, cortejar, cortejo, cortero, cortés, cortesana, cortesanamente, cortesanazo, cortesanesco, cortesanía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接